Tarea de Investigación: Silvina Ocampo (1903-1993)

Objetivos del proyecto de Wikipedia:

1. Añadir una sección dedicada a la <<recepción critica>> de las obras de Silvina Ocampo; incluyendo párrafos ya escritos en su página de Wikipedia.

2. Agregar una subsección del <<recepción critica>> dedicado a expandir sobre lo que piensa Silvina Ocampo y los críticos literarios de su posición sobre el sexo, el género, y del uso de narrativas infantiles en sus obras.

Amícola, José. "Las nenas terribles de Silvina Ocampo y Marosa di Giorgio."Cuadernos LIRICO 11 (2014): 1-10.

¿Por qué es fiable? ¿Para quién escribe el autor? ¿Qué busca o qué es el propósito de su escritura? ¿De dónde viene, o cuáles son sus suposiciones?

José Amícola es un profesor en la Universidad Nacional de La Plata. Su ensayo "Las nenas terribles de Silvina Ocampo y Marosa di Giorgio" es un fuente fiable porque ha sido editado por sus pares (peer reviewed) como requisito de ser publicado en la revista Cuadernos LIRICO. Además, tiene una bibliografía extensiva incluyendo psicólogos como Sigmund Freud y fuentes primarias. El articulo está bien citada. La audiencia del autor es el grupo de críticos literarios y también la audiencia de Cuadernos Lirico en Francés, Español, y Ingles. El propósito del ensayo es situar a Silvina Ocampo en su clase, posición como mujer en Argentina y analizar sus cuentos y metodología desde este posición. También quiere aportar conocimiento critico acerca de la discusión del trabajo de Silvina Ocampo. El ensayo propone una explicación por lo cual Silvina Ocampo no decía mucho sobre su posición política. Es difícil saber si Amícola's puntos son representantes de la realidad porque Silvina Ocampo no nos ha dejado mucha evidencia de sus posiciones con respeto al género y de los clases sociales. Puede ser que su suposición que Silvina Ocampo es una feminista no es cierto, pero ¿quién sabe?

Hace un resumen del argumento de la fuente, y de lo que dice sobre la autora que estás estudiando:

En este ensayo, José Amícola entiende enfocarse en la nueva ola de crítica sobre las obras de Silvina Ocampo. El ensayo está dividido en dos partes: el primer parte se trata de Silvina Ocampo, el segundo parte es sobre Marosa di Giorgio. La comparación entre las dos autores --nos sugiere Amícola -- demuestra que la vida de alta burguesía que llevaba Silvina Ocampo le hacía difícil hablar explícitamente sobre su posición política. Por eso, los críticos trabajan con el matiz de sus cuentos para adivinar su posición. Usando esta estrategia, este ensayo lidia con los sujetos de narrativa, género, y clases sociales. El argumento está dividido en tres etapas marcados por una discusión de cuentos publicados en diferente décadas: "Cielo de claraboyas" (1937), "El vestido de terciopelo" (1959), y "La Muñeca" (1970). El propósito  de elegir estos tres cuentos es para hacer un arco temporal sobre sus obras mientras discuten los cambios en recepción crítica.

A través del cuento "Cielo de claraboyas" (1937), Amícola discute lo horrífico de sus cuentos como elementos del género literario gótico. Amícola argumenta que el trabajo de Silvina Ocampo es importante para el psicoanálisis porque Sigmund Freud ha dejado desatendido la visión femenina y infantil del psicoanálisis sobre el horror (3).  Al contrario a Castellanos (en lo que discutimos en clase), Amícola sugiere que los intenciones de Ocampo con sus personajes infantiles es "desmitificar la idea de la inocencia infantil" (3). El argumento después se mueve a hablar sobre "El vestido de terciopelo" donde dice que la "relación [es] puramente inter-femenina ; es decir, un mundo formado por mujeres, que se autoabastece" (4). En el sección de "La Muñeca", Amícola toca el tema del corrección de género a través de regalos como muñecos que perpetua las estereotipas femeninas (5). Este aspecto de la cuentística de Silvina Ocampo es lo que Amícola afirme que "la crítica literaria no ha sabido normalmente leer". Piensa que es una pena porque "da tanto pie para las oposiciones de clases sociales" (5).

Explica como la vas a usar para mejorar el artículo de Wikipedia:

El segundo parte dedicado a Marosa di Giorgio no me interesa ni lo voy a usar para este proyecto. A mí lo que me interesa es la primera parte, especialmente sus puntos del desarrollo de la crítica de las obras de Silvina Ocampo con el tiempo. La elaboración que da Amícola sobre la oportunidad que la revista Sur le dio a Silvina Ocampo para hacerse notar (5), y Amícola's rendición de los movimientos de análisis critica de sus obras es esencial para mi sección <<recepción critica>>. Además, este ensayo se puede utilizar para soportar a los argumentos de Podlubne (discutido en la próxima fuente). Por otro parte, el punto de vista femenina que analiza Amícola puede servir para la subsección sobre la perspectiva femenina o feminista de Silvina Ocampo y como representa las clases sociales, relaciones de género, y la narrativa infantil.

Podlubne, Judith. "Las lecturas de Silvina Ocampo." Boletín del Centro de Estudios de Teoría y Crítica literaria 5 (1996): 71-79.

¿Por qué es fiable? ¿Para quién escribe el autor? ¿Qué busca o qué es el propósito de su escritura? ¿De dónde viene, o cuáles son sus suposiciones?

Judith Podlubne es una profesora de la Facultad de Humanidades y Artes de la Universidad Nacional de Rosario. Su ensayo esta publicado en el Boletín del centro de estudios de Teoría y crítica literaria. Ella es muy audaz en su capacidad de análisis y critica. Es bien conocida por su crítica literario. Su especialidad es en los escritores de la revista Sur, de la cuál Silvina Ocampo pertenecía. Su trabajo usa fuentes fiables y reconocidas como el ensayo por Sylvia Molloy "Silvina Ocampo: la Exageración como Lenguaje ". También se refiere directamente a una cita dado por Silvina Ocampo en su texto "Encuesta a la literatura argentina contemporánea" para soportar uno de sus afirmaciones. Lo único que me hace dudar el ensayo es que las citas que da no están acompañadas con las paginas asociadas, pero si tiene anotado el capítula especifico y mantiene las citas en su completad. Podlubne se dirige a una audiencia académica con alta conocimiento de teoría. Su trabajo es complejo y profundo, no todas pueden acceder su significado.

Hace un resumen del argumento de la fuente, y de lo que dice sobre la autora que estás estudiando:

"Las lecturas de Silvina Ocampo" empieza con una declaración sobre las dificultades de encontrar información sobre la vida biográfica de Silvina Ocampo debido a Silvina's reclinación a proveer detalles sobre su vida, fechas, y opiniones sobre sus obras. Teniendo esto en cuenta, es difícil de decir lo que pensaba y es difícil representarla bien en la critica (71). Podlubne insiste que Ocampo tiene voluntad metaliteraria a pesar de rechazar comentarios sobre sus obras (73). A través del ensayo, Podlubne evalúa los primeros interpretaciones de los cuentos de Silvina Ocampo desde las sesentas. Podlubne critica los trabajos más famosos sobre Silvina Ocampo -- Sylvia Molloy's "Silvina Ocampo: la exageración como lenguaje", Enrique Pezzoni's "Silvina Ocampo: La nostalgia del orden", y Victoria Ocampo's "Viaje Olvidado". Ella concluye que hay dos principios que los críticos de las sesentas seguían como una guía para leer las obras de Silvina Ocampo: la autorreferencia y la parodia.

La autorreferencia se refiere al idea que la critica reduce la originalidad de los trabajos de Silvina a algo conocido (Molloy referido en las páginas 71-72) en vez de tomarlo como el único fuente de significación (Pezzoni referido en la página 73); no deberían ser leídos como representante de la realidad ni como un escape al dimensión metafísica (Pezzoni 73). Podlubne sugiere que la exageración de lenguaje usado en sus cuentos como elemento de su parodia es un criticismo del lenguaje utilizado por la clase media de Argentina:  "La parodia hace que la narrativa de Ocampo vuelva sobre sí para encontrarse en el punto en que la exageración se separa de sí misma: en ese punto en que le vedado pensarse como la necesidad del relato para reducirse a ser un procedimiento privilegiado" (73). "tanto como la autorreferencia y la parodia operan como principios de lectura privilegiados en esta narrativa" (78). La reacción de su hermana, Victoria Ocampo, fue de mal gusto. Para Victoria, la forma que escribe Silvina Ocampo es como un flujo de consciencia. Para Victoria, Silvina tiene una falta de poner límites y una falta de reflexión sobre su mitología literaria (74-75). Su trabajo crea una distancia con su narrativa paródica y irónico, pero Podlubne sugiere, que simultáneamente el lector se siente afectado por la narrativa y sin poder localizar el sitio de la distancia (76).  Es posible que esta distancia es debido al absurdez de sus cuentos con lo cual nos resulta difícil resonar. Como lo es ilustrado en el ensayo de Amícola, Podlubne sugiere que "La cursilería es aquí una forma del horror antes que ingenua visión del mundo" (78).

Explica como la vas a usar para mejorar el artículo de Wikipedia:

"Las lecturas de Silvina Ocampo" es una fuente rica en la historia de recepción critica de algunos de los críticos más relevantes acerca de Silvina Ocampo. Será una de mis fuentes más usada para la sección sobre la <<recepción crítica>>. Su criticismo de los ensayos de Sylvia Molloy, Enrique Pezzoni, y Victoria Ocampo rinde los pensamientos propias de Podlubne igualmente importante para esta sección. Además, este ensayo responde a la pregunta porque escribe y como inicio a escribir que espero contestar en una de mis subsecciones. Podlubne cita a Silvina Ocampo: "Escribí mucho tiempo sin que se enteraran de que yo escribía, algo totalmente informal, libre, ni verso, n i prosa, me parecía que no era apto para ser leído o mostrado, hasta que un buen día empecé a leérselo a alguien. Cuando me di cuenta de que conmovía, me lancé a una especie de dedicación: en lugar de ponerme a dibujar, me ponía a escribir" (74). Podlubne muestra la dificultad de encontrar una forma, un vinculo, para leer a Silvina Ocampo como quisiera ser leída (78).

Suárez-Hernán, Carolina. “El tratamiento subversivo de los estereotipos de género y edad en la obra de Silvina Ocampo.”Anales de Literatura Hispanoamericana vol. 42 (2013): 367-378.

¿Por qué es fiable? ¿Para quién escribe el autor? ¿Qué busca o qué es el propósito de su escritura? ¿De dónde viene, o cuáles son sus suposiciones?

Carolina Suárez-Hernán es una profesora en la IE Universidad? Esta fuente es fiable porque tiene por lo menos 12 fuentes todos de lo cual son libros o han sido publicado en una revista académica, algunos de ellos siendo fuentes primarios. Además, este trabajo ha sido editado por otras personas antes de ser publicado en Anales de Literatura Hispanoamericana. Suárez-Hernán está hablando en conversación con análisis sobre la interacción entre niños y adultos previamente analizado en las obras de Silvina Ocampo. Está bien metido en el mundo literario de las cuales muchos académicos de los estudios hispanoamericanos leen. Suárez-Hernán considera como las representaciones de los adultos y de los chicos resultan en transgresiones de las normas sociales y la perspectiva paternalista del adulto dominante y la niña subalterna. Suárez-Hernán toma una posición deconstructivista. Pero, pensando en la crítica de Podlubne, si los cuentos de Silvina Ocampo son autorreferenciales, pueden tener una significado transgresora con respeto a la situación real en vivía la sociedad Argentina?

Hace un resumen del argumento de la fuente, y de lo que dice sobre la autora que estás estudiando:

Según Suárez-Hernán, la narrativa de Silvina Ocampo está lleno de connotaciones sociales de las cuales critica (367). La narrativa es representante de la sociedad Argentina y las relaciones interpersonales. El ensayo se enfoca en como su narrativa es subversiva de los estereotipas del género y la edad: "Los patrones establecidos se rompen y los roles son intercambiables; se someten a un tratamiento satírico las oposiciones estereotípicas de la femineidad y la masculinidad, la bondad y la maldad, la belleza y la fealdad. Igualmente, el espacio y el tiempo se subvierten y se borran los límites entre las categorías mentales de espacio, tiempo, persona, animal." (367). Según la interpretación de Suárez-Hernán, "La literatura de Silvina Ocampo contiene una profunda reflexión sobre la feminidad y numerosas reivindicaciones de los derechos de la mujer, así como también una crítica sobre su situación en la sociedad "(368). No dice directamente si considera Silvina Ocampo una feminista pero si dice que trabaja  "desde ángulos feministas" (368). A través de la creación de mujeres complejas y ambiguas, Silvina Ocampo desafía la noción de la mujer unidimensional. Para Suárez-Hernán, "la magia y la fantasía son elementos de subversión femenina"(370). Suárez-Hernán sugiere que a través de las narradoras infantiles, y las relaciones intimas entre los adultos marginalizados y los chicos, Silvina Ocampo esta deconstruyendo la formación patriarcal y el mundo adultocéntrico. (374). "Los cuentos muestran la asimetría entre el mundo de los adultos y el mundo infantil; los padres, maestros e institutrices encarnan la institución sancionadora y son con frecuencia figuras nefastas" (374). A lo largo del ensayo, Suárez-Hernán hace declaraciones sobre como están representado los chicos en comparación con los adultos y sus papeles en los cuentos con ejemplos de varios cuentos para justificarlo.

Explica como la vas a usar para mejorar el artículo de Wikipedia:

Este ensayo es relevante para la subsección sobre los asuntos femeninos, de clase, y de la sociedad Argentina. También ofrece un contraste con la conclusión de Podlubne que las obras de Silvina Ocampo no deberían ser leídos a través de una perspectiva familiar y basado en la realidad si no debería ser leído en su originalidad y autorreferencia. Suponiendo que un artículo de Wikipedia debería suponer todos las perspectivas, este artículo ofrece un balance entre las dos profesores. 

Fuentes adicionales:

*No podía encontrar "Silvina Ocampo: la Exageración como Lenguaje" por Sylvia Molloy. Si de alguna forma la podes acceder, por favor mándemela.

Aldarondo, Hiram. "Embestida a la burguesía: humor, parodia y sátira en los últimos relatos           de Silvina Ocampo." Revista iberoamericana 68.201 (2002): 969-979.

Espinoza-Vera, Marcia. "El humor como estrategia feminista en la obra de escritoras                       contemporáneas de América Latina." Razón y Palabra 15.73 (2010).

Moreno, María. "Frente Al Espejo." Página/12. Radar, 9 Oct. 2005. Web.                                        <http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/radar/9-2558-2005-10-11.html>.
  • ·      Una entrevista rarísima con Silvina Ocampo dado en las 70's, publicado treinta anos después

Podlubne, Judith. "Sur en los 60. Hacia una nueva sensibilidad crítica."Badebec. Revista               del Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria (2011): 43-62.

Silvina Ocampo

Una tendencia común que Ocampo parece utilizar en sus cuentos es el tema de lo fantástico. Sin embargo, sus historias están situadas alrededor de lugares, personas y cosas de la realidad y no lo imaginativo. Esto es interesante porque hace que uno se pregunta si ella usa sus propias experiencias personales para crear el medio ambiente en sus historias. Sus historias tienen un montón de cualidades humorísticas y narradores, sin embargo es muy humor sádico que se transforma en una especie de resultado horrible o extraño.
La mejor palabra para describir sus cuentos es "grotesca". Su escritura me hace pensar en algunas de las pinturas de Francisco de Goya y dibujos, en particular, Los Caprichos. Al igual que los dibujos de Goya, Ocampo toma figuras y objetos normales y los distorsiona en criaturas cómicas, torcidos y feos. Ella también tuerce la comedia y la tragedia, al igual que en su corta historia Mimoso, bromea acerca de comer a un perro con salsa y llamar a un barbero para el novio el cabello fuera de ella, mientras que al mismo tiempo, los personajes están comiendo realmente el perro de la familia que habían embalsamado ... es absolutamente horrendo.

Silvina Ocampo

Una tendencia común que Ocampo parece utilizar en sus cuentos es el tema de lo fantástico. Sin embargo, sus historias están situadas alrededor de lugares, personas y cosas de la realidad y no lo imaginativo. Esto es interesante porque hace que uno se pregunta si ella usa sus propias experiencias personales para crear el medio ambiente en sus historias. Sus historias tienen un montón de cualidades humorísticas y narradores, sin embargo es muy humor sádico que se transforma en una especie de resultado horrible o extraño.
La mejor palabra para describir sus cuentos es "grotesca". Su escritura me hace pensar en algunas de las pinturas de Francisco de Goya y dibujos, en particular, Los Caprichos. Al igual que los dibujos de Goya, Ocampo toma figuras y objetos normales y los distorsiona en criaturas cómicas, torcidos y feos. Ella también tuerce la comedia y la tragedia, al igual que en su corta historia Mimoso, bromea acerca de comer a un perro con salsa y llamar a un barbero para el novio el cabello fuera de ella, mientras que al mismo tiempo, los personajes están comiendo realmente el perro de la familia que habían embalsamado ... es absolutamente horrendo.

Fuente 3 para wiki

Costa Rica: Carmen Naranjo, Writer and Politician, Dies

7 January, 2012

Oscar Howell

http://globalvoicesonline.org/2012/01/07/costa-rica-carmen-naranjo-writer-and-politician-dies/

El autor se basa en Madrid y Boston. Lo que creo que hace que una fuente creíble es su formación académica, donde estudió en la Universidad de Harvard. Soy consciente de que esto no lo hace el autor fuente confiable garantizado. Sin embargo, él tiene un sitio web con su nombre y él es bastante activo en los medios sociales en los temas académicos que le interesan, como Twitter. Él va a publicar sus libros de no ficción de este año, por lo tanto yo creo que él sabría cómo encontrar fuentes creíbles cuando escribir sus artículos. Su educación y algunas de sus obras fueron aprobadas en Linkedin para que tengamos unas pocas personas para confirmar que su identidad es verificable en línea.

Este artículo se utiliza sobre todo para los simples hechos verificar como este artículo cubre los logros. También cuenta con citas de Carmen Naranjo, así como lo que otros piensan de ella por lo que sería útil para describir algunas de sus obras.

Fuente 2 para wiki The disembodied subject: resistance to norms of hegemonic identity construction in Carmen Naranjos Diario de una multitud

The disembodied subject: resistance to norms of hegemonic identity construction in Carmen Naranjos Diario de una multitud

(http://go.galegroup.com.ezproxy.library.ubc.ca/ps/retrieve.do?sgHitCountType=None&sort=RELEVANCE&inPS=true&prodId=LitRC&userGroupName=ubcolumbia&tabID=T001&searchId=R1&resultListType=RESULT_LIST&contentSegment=&searchType=AdvancedSearchForm&currentPosition=1&contentSet=GALE%7CA366863608&&docId=GALE|A366863608&docType=GALE&role=LitRC)

encontrado en ubc sitio de la Biblioteca

La razón por la que creo que esta fuente es creíble es porque es una revista académica que encontré en la página web de la biblioteca UBC que se suma a una cierta credibilidad. Además de eso, ella se enseña en una universidad respetable, la Universidad Cristiana de Texas.
Este artículo va más allá de una de obra Carmen Naranjo, Diario de una multitud (1974) Por lo tanto voy a utilizar esta fuente para agregar más material sobre este tema.

elemento de acción: artículo para leer en el avión
y publicarlo una vez obtenido el acceso de internet

Las historias de Ocampo: La Liebre Dorada

Hay un personaje importante en la obra de Silvina Ocampo, en “La Liebre Dorada”; una liebre. La liebre es diferente del resto. La liebre no tiene miedo. En el cuento, hay perros. Los perros se llaman Dragón, Sombra, Ayax, Lurón, Señor, y Ayax. Los perros tiene una carrera con una liebre, pero quieren matar la liebre.

La liebre es diferente porque tiene un personalidad. Tiene un poder y compara con ángeles. La liebre oye muchos, incluso los sonidos que otras animales tienen miedo.

El cuento es un narrativo donde, el narrador habla a Jacinto, y cómo el cuento no es una historia para los niños.

En el cuento, la liebre oye un grupo de perros. La liebre corre porque los perros quieren matar. Ellos corren en el bosque y por una mesa de mujeres que están bebiendo café. Ellos destruyen la mesa con “las naranjas, los racimos de uvas, las ciruelas, y con las botellas de vino.”

Durante la una carrera, el orden de los lugares es:

Primero: La Liebre
Segundo:  El Perro Pila
Tercero: El Danés Negro
Cuarto: El atigrado Grande
Quinto: El Perro Ovejero
Sexto/Último: El Lebrel

Durante de los próximos carreras, la liebre está más lento.  La liebre dice a los perros que no se corra tan rápido pero ellos no escuchan. Los perros están confundidos porque la liebre se parece como un perro.

El cuento es muy interesante, porque la liebre, no corre tan rápido como los perros pero es muy inteligente.  El cuento muestra la importancia de la personalidad y la inteligencia. Cuando los perros son muy enfocados en la caza o la carrera, ellos se olvidan objetivo principal de correr. En general a veces, la gente se enfoca en la detalles de la meta que se olvida la meta en general.

Además la liebre es un símbolo importante en muchas culturales. Por ejemplo, los egipcios creen que la liebre tiene un parte de la historia de creación. La liebre tiene inmoralidad. Al final, el cuento menciona que la liebre tiene inmoralidad también. Las características de una persona que nació en el año de liebre es que es sensible, artístico, tiene ambición, y virtud. Más importante, una liebre es lista como en el cuento. 

 

Otras Símbolos de la liebre:

http://www.pure-spirit.com/more-animal-symbolism/221-pure-spirit-minneapolis-st-paul-dog-training-and-international-all-species-animal-communication-hare 

Me gusta el cuento. Porque es más corto, en comparación de las novelas, necesita muchas informaciones en un párrafo o un página. Típicamente los cuentos tiene simbolismo más fuerte. ¿Qué piensas?

Tarea de Investigación 3

  • Marting, Diane E. Spanish American Women Writers. Greenwood Publishing Group, 1990. Print.

¿Porque es fiable?

Este libro fue escrito por Diane E. Martin una profesora asociada de español en la Universidad de Mississippi. Ella también es el coordinador del programa graduado de francés, alemán, y español. Tiene un doctorado en la literatura comparada de la Universidad de Rutgers. Ella enseña principalmente cursos de literatura, el cine y la cultura de la América española, pero también disfruta de la enseñanza del idioma español, literatura en inglés, y los estudios de género. Ella es el autor de 4 libros, tres de las cuales son Bio-bibliografía. Este libro está disponible en la UBC, biblioteca koerner, el segundo piso en la sección de los libros de referencia.

¿Para quién escribe el autor?

Este libro aborda las necesidades de los estudiantes, traductores y lectores en general, así como académicos, proporcionando una obra de referencia general en el área de la literatura americana español.

¿Qué busca o qué es el propósito de su escritura?

El libro incluye estudios analíticos y biográficos de Teresa de la Parra. Proporciona información biográfica y profesional, se analizan los principales temas en el cuerpo de trabajo, y las encuestas de la crítica, que termina con una bibliografía detallada de obras del escritor, las obras disponibles en la traducción si es aplicable, y los trabajos sobre el escritor.

Resumen:

El libro contiene un capítulo especial dedicado a Teresa de la Parra. El capítulo comienza con una biografía relativamente profunda de la Parra, sobre su familia, los lugares en los que ha vivido, los puntos de inflexión en su vida, sus publicaciones y sus influencias. También habla de la gente con quien ella profundamente ha interactuado y tuvieron gran influencia se refleja en sus obras.

Luego se sigue hablando de los temas principales en sus obras, su afiliación con el modernismo, y un análisis detallado de sus dos novelas famosas “Ifigenia” Y “Las Memorias de Mamá Blanca”. También menciona sus conferencias en Bogotá en la que reveló sus puntos de vista del feminismo, como las mujeres deben ser fuertes y sanos, deben trabajar y ser financieramente independiente, y deben considerar a los hombres como a sus amigos y compañeros, no como sus propietarios y enemigos. Ella se declaró feminista moderada y argumentó que los cambios radicales no proporcionan estabilidad entre los dos géneros.

Luego se incluye una sección sobre el reconocimiento de crítica y habla de cómo sus obras se recibieron por la gente y cómo de la Parra se percibió y se respetó como un autor. El capítulo se terminó por su bibliografía incluyendo obras de la Parra, las traducciones de sus obras y trabajos publicados sobre ella.

Para mejorar la página de wikipedia:

Toda esta información puede mejorar la calidad y la exactitud de la página de Wikipedia sobre Teresa de la Parra. Se puede utilizar para corregir las secciones que ya están en la página o para agregar nuevas secciones con nueva información.

Clarice Lispector: From a Process-orientated View

Clarice Lispector: From a Process-orientated View es un ensayo interesante por Floyd Merrell. Merrell compara algunos conceptos de la filosofía de Charles S. Pierce con tres obras de Clarice Lispector: Agua Vida (1978), Um sopro de vida (1987) y A hora de estrela (1977) y Merrell usa las obras para explicar la filosofía. Los conceptos de la filosofía de Charles S. Pierce son “firstness”, “secondness” y “thirdness” en otras palabras, los estados del ser y los estados de transformación. Hay discusión de religión y budismo, los conceptos existencial y universal y cómo los personajes de las novelas de Clarice Lispector representan los ideas. Los conceptos “firstness”, “secondness” y “thirdness” describen los estado de conocimiento de los personajes y su lugar en el universo. Los personajes en las novelas que obtienen la comprensión de las niveles de “firstness”, “secondness” y “thirdness” son como los budistas que obtienen los niveles de entendimiento.

Creo que es un bueno ensayo que tiene muchos ideas y mucha información interesante sobre Clarice Lispector y sus novelas. Es un ensayo que escribió por Floyd Merrell de la universidad de Purdue y está publicado de “Literature Resource Centre” de Ometeca Institute. Merrell usa muchas citas y fuentes en el ensayo que muestra mucha investigación en el ensayo. Parece ser un ensayo creíble.

Aunque, por la página de Wikipedia, quizás no es muy útil porque es un largo ensayo y es muy filosófico y el autor solo usa las obras de Clarice Lispector para explicar los conceptos y los ideas de otra persona. Merrell discuta y analiza las tres obras de Lispector mucho en el ensayo y usa las citas de esas también pero el ensayo no es en realidad sobre Clarice Lispector.

https://es.wikipedia.org/wiki/Discusi%C3%B3n:Clarice_Lispector#Blogs_Para_Mejorarse_y_Usar_Los_Fuentes

http://go.galegroup.com.ezproxy.library.ubc.ca/ps/retrieve.do?sgHitCountType=None&sort=RELEVANCE&inPS=true&prodId=LitRC&userGroupName=ubcolumbia&tabID=T001&searchId=R1&resultListType=RESULT_LIST&contentSegment=&searchType=AdvancedSearchForm&currentPosition=1&contentSet=GALE%7CA293109518&&docId=GALE|A293109518&docType=GALE&role=LitRC

Interview with Carmen Naranjo: Women and Latin American Literature

Fuente 1:

Interview with Carmen Naranjo: Women and Latin American Literature

Lourdes Arizpe

Signs, Vol. 5, No. 1, Women in Latin America (Autumn, 1979), pp. 98-110

The University of Chicago Press

http://www.jstor.org/stable/3173537

Este artículo fue encontrado a través de Universidad de British Columbia base de datos de la biblioteca. Desde la universidad es conocida por la investigación, sería considerado universidad reconocida y que puede llevar a decir que las fuentes de la biblioteca debe ser fiable. Asimismo, se encuentra en la entrevista publicada en una universidad de buena reputación (Chicago). También la entrevista que es el autor es profesor de México. Ha estudiado en otras universidades de renombre como Londres Escuela de Economía y Ciencias Políticas. Ella tiene su propio sitio web con su obra publicada incluye libros en Amazon.

Debido a que la entrevista abrirá temas políticos, así como sus obras hasta el momento, es para cualquier persona que esté interesado en su vida y sobre todo si quieren saber más sobre los temas políticos que Naranjo se siente fuertemente sobre o de sus obras que ha escrito hasta aquí.

El propósito de esta entrevista es para conocer Naranjo como persona, el autor y como uno de los manifestantes. Porque ella ha estado en muchas protestas en las temas políticos que se siente fuertemente sobre, ella expresa su posición muy clara. No sólo que el entrevistador no preguntar sobre su escritura en general, por tanto, el propósito es obtener información sobre ella y sus obras en general.

A partir de esta entrevista, el entendimiento general es que ella es una persona muy bien pero lo más importante es una humanitaria. Ella cree que todos deben ser iguales, tanto para hombres y mujeres y el cambio empieza dentro de nosotros mismos y luego debemos actuar de la manera que podemos, incluso si no es drástico.

Es interesante notar que ella no cree en la escritura “femenina”. Ella se considera que tiene un cerebro de los hombres por otros en los que no todo acuerda o en desacuerda, pero explica que ella ha vivido en el mundo dominante masculina para la mayor parte de sus vidas. Ella cree en el cambio y la nueva experiencia que su estilo es considerado de vanguardia, pero ella afirma que hay una gran cantidad de limitaciones que enfrenta.

En su página de wikipedia, sería importante plantear puntos como su trabajo en UNICEF en Guatemala y el tipo de protesta que ella participó en que sería importante añadir.

Tarea de Investigación – Carmen Naranjo

Fuente 1: Conversando con Carmen Naranjo

Minc, Rose S; Mendez-Fath, Teresa. Coversando con Carmen Naranjo. Revista ibericoamericana. Vol. LI, Núm. 132-133; p. 507-510, Julio-Diciembre 1985.

http://revista-iberoamericana.pitt.edu/ojs/index.php/Iberoamericana/article/view/4064

¿por que es fiable?

Primero, el articulo es fiable por esta incluyendo en la Revista Iberoamericana. Esa revista publicada contribuciones de alta nivela académica y es una revista interdisciplinaria de la literatura latinoamericana. Además, puede encontrarlo a través de la biblioteca de UBC. Los dos autoras, Rose S. Minc y Teresa Mendez-Faith son muy reconocidas por sus contribuciones a periódicos y revistas sobre la literatura latinoamericana y hay muchos libros sobre las escritoras femeninas por Rose Minc.

¿para quién escribe el autor?

Los autores hacen la entrevista con Carmen Naranjo probablemente para su propio investigación pero ahora esta publicada para todos. Puesto que es una entrevista, los autores y lectores tienen un mejor comprensión de Carmen que antes. Todos podemos leer esta entrevista y aprender más sobre la escritora.

¿qué busca o qué es el propósito de su escritura?

Los autores buscan mas sobre la opinión de Carmen Naranjo frente a la historia y las políticas de Centroamérica y como eso juega un papel en su escritora y puntos de vista de la mujer.

¿de dónde viene, o cuáles son sus suposiciones?

Las suposiciones de esa entrevista con Carmen Naranjo da una oportunidad de escuchar directamente de la escritora. Ella parece tener opiniones políticas muy desarrolladas y buen conocimientos sobre la escritura femenina vs. masculino.

Resumen:

En el siguiente entrevista, los autores preguntan 11 preguntas a Carmen Naranjo. Al principio, ella discuta sobre la necesidad que la mujer es ‘comprometida con su realidad’. Ella discuta la condición de la mujer en muchas países de Centroamérica y como eso juega un papel en su idea antes. Ella continua con una discusión sobre la mujer y diciendo  que las mujeres deben ser como ‘acróbata exagerado, como en un circo’ y debemos ser siempre bien vestidas y que no pueden errar. Carmen Naranjo termina con una discusión sobre la escritura femenina y como esta diferente de la escritura masculina. Ella trata de los puntos de vistas diferentes, situaciones históricos y culturales también. La idea principal que ha discutido Carmen Naranjo era la idea de que la mujer debe expresar su opinión y que su opinión debe aparecer en su escritura.

Para mejorar la pagina de wikipedia:

Esta entrevista puede ayudar a mejorar la pagina de wikipedia porque con el mínimo de fuentes sobre Carmen Naranjo, algo que viene de ella mismo puede ser útil. La entrevista revela mucho sobre sus opiniones personales y además de su personalidad. En particular, la información puede ayudar con su vida política y sus opiniones frente a la escritura femenina.

 

Fuente 2:  Propuestas de Cultura: Visiones de Costa Rica en Las Escritoras de la Modernidad Centroamericana

Russoto, Margara. Propuestas de Cultura: Visiones de Costa Rica en Las Escritoras de la Modernidad Centroamericana. Revista Iberoamericana, Vol. LXXI, Núm. 210, Enero-Marzo 2005, 177-188.

http://revista-iberoamericana.pitt.edu/ojs/index.php/Iberoamericana/article/viewFile/5467/5619

¿por que es fiable?

El artículo fue escrito por Margara Russoto, alguien que ha publicado 8 libros sobre la crítica literaria, 8 libros sobre la poesía y más que 50 artículos en revistas y periódicos. Además, el articulo pertenece a la Revista Iberoamericana que tiene muchos contribuciones de trabajo de alta nivela académica. El artículo fue encontrado en la librería de UBC.

¿para quién escribe el autor?

Eso articulo fue escrito por los investigadores del los estudios sobre los géneros o la literatura costarricense. Alguien puede leerlo pero describe mucho sobre la influencia de los trabajos de esas chicas y como eso influyen la vida y desarrollo de Costa Rica.

¿qué busca o qué es el propósito de su escritura?

La escritora quiere mostrar que las escritoras de Costa Rica adquieren una importancia capital en la producción literaria y artística contemporánea. Ella pone la énfasis en el corte ensayístico y en los trabajos de Yolanda Oreamuno, Eunice Odio y Carmen Naranjo.

¿de dónde viene, o cuáles son sus suposiciones?

Las suposiciones de eso articulo son que la escritora explica mucho sobre la conexión entre la literatura femenina costarricense y la historia de la mujer. De eso artículo, Carmen Naranjo y su trabajo representa ‘un mundo desquiciado hasta el absurdo’. Además, que sus actividades políticas tuvo gran influencia sobre su escritura. El autor interpreta muchos de sus ideas de las escrituras de Carmen Naranjo y pone gran importancia en ella como escritora costarricense.

Resumen:

En el siguiente artículo, Margara Russoto discuta la importancia de la literatura femenina costarricense. Ella discuta la conexión de ‘la historia de la mujer latinoamericana como de la historia cultural de Costa Rica’. Ella explica el papel de las relaciones entre el Individuo, Estado y Sociedad y como la participación activa y la necesidad de eso de parte de las mujeres. Russoto menciona dos textos por Naranjo en particular, Mujer y Cultura (1989) y Cinco temas en busca de un pensador (1977) y como esos textos pueden considerar “instrumentos de la conciencia colectiva de los habitantes de San José”. Russoto mira muy específicamente a la estructura de sus obras, su propósito y como la vida política ha influido la escritura de Naranjo. Además, ella discuta sobre la influencia de la modernidad y donde esos trabajos se sitúan frente al siglo XX.  Ella concluya con el punto que los trabajos de los tres chicas se ven de manera negativo pero que necesita cambiar eso para ver como esas escrituras pertenecen a un momento intelectual de la historia de Costa Rica y ha contribuido a la identidad del país.

Para mejorar la pagina de Wikipedia:

Eso articulo es útil porque identifica muchos de los elementos estilísticos de la escritura costarricense. Además, sin muchos fuentes sobre Naranjo, eso articulo propuesta que ella tuvo gran importancia en el desarrollo de la literatura costarricense y centroamericana. Tiene mas información sobre su vida política y como eso ha influido su escritura. Pues, con un descompostura mejor de dos de sus obras, hay un mejor visión de su teoría y manera de escribir.

Fuente 3: La luminosa ceguera de sus días: Los cuentos humanos de Carmen Naranjo

Garfield, Evelyn. La Luminosa ceguera de sus días: Los cuentos humanos de Carmen Naranjo. Revista Iberoamericana. Vol. LIII, Núm. 138-139, Enero-Junio 1987.

http://revista-iberoamericana.pitt.edu/ojs/index.php/Iberoamericana/article/view/4329/4497

¿por qué es fiable?

El articulo esta fiable porque se encuentra en la Revista Iberoamericana que publica obras de alta nivela académica sobre la literatura. Eso articulo también se encuentra en la librería de UBC. La autora, Evelyn Picon Garfield está reconocida por muchas obras sobre la escritura latinoamericana femenina.

¿para quién escribe el autor?

Eso articulo parece escribido por lectores quien estudio la literatura porque tiene vocabulario muy académica y avanzada. Además, no está escrito para las personas que estudian la escritura femenina porque el propósito es sobre la importancia de la escritura femenina. Alguien puede leerlo pero algunas de las palabras son mas difícil para entender.

¿qué busca o qué es el propósito de su escritura?

El propósito de su escritura es para convencer a los lectores sobre la importancia de la escritura de Naranjo. Ella quiere mostrar cómo sus diferentes técnicas y temas de escritura se centran en una narrativa que simpatizan y tolera el ser humano.

¿de dónde viene, o cuáles son sus suposiciones?

Los suposiciones de eso articulo era que la escritura tiene mucho conocimiento sobre Carmen Naranjo y su escritura. Lo importante que eso dice sobre Naranjo era la importancia que ella pone en los seres humanos y que ella pintan un mundo realista. Además, que a través sus cuentos, ella usa diferentes temas y técnicas para evocar mensajes similares.

Resumen:

En el siguiente artículo, Evelyn Garfield examina los cuentos “Hoy es un largo día” de Carmen Naranjo. Ella exploran los temas de las desilusiones, el fracaso, la tragedia, la violencia y la crueldad que son en los cuentos de Naranjo. El primer parte del articulo Garfield centra en el cuento y diferentes aspectos de la literatura de Naranjo. Ella discutan sobre muchas temas y como Naranjo escribe su narrativo. En la segunda parte del artículo, Garfield centra en la tema del ser humano y como eso es presente en el trabajo de Naranjo. Ella discuta sobre las relaciones humanas y tenciones humanas y como eso está visto en los cuentos de “Hoy es un largo día”. Además, ella incluye mas información sobre su narrativa y el desarrollo de su propósito a través el cuento.  Ella concluye con los características fundamentales de la escritura de Naranjo y la excepcionalidad de su escritura en el mundo latinoamericana.

Para mejorar la pagina de Wikipedia:

Eso articulo ayudara a mejorar la pagina de Wikipedia para dar mas información sobre las técnicas de escribir de Naranjo. Además, hay información sobre su poesía y novelas pero menos sobre su tres volúmenes de cuentos “Hoy es un largo día”. Si, el articulo enfoque solamente en sus cuentos pero eso revelan mucho sobre su escritura.