A scene from The Fall, with Gillian Anderson.
Author Archives: Syndicated User
Leonard Cohen, “Dress Rehearsal Rag”
From the 1971 album, Songs of Love and Hate.
“That’s not the electric light, my friend,
that is your vision growing dim.”
Recursos Para Mejorar La Pagina de Silvina Ocampo en Wikipedia
Fuente 1
Fuente Fiable:
Similar al otro artículo escrito por María Dolores Rajoy Fiejoo, este artículo fue escrito por un académico en un escenario universitario. El artículo “Pasiones Metamórficas La Transformación en Algunos Relatos Inéditos de Silvina Ocampo” por Mariano García era publicado por la facultad de filosofía y Letras en la Universidad Católica Argentina en Buenos Aires. El incluye una sección de notas extensivas, y contiene muchas obras citadas para apoyar sus aseveraciones. También, todos los recursos citados en la bibliografía contiene artículos y libros fiables de una variedad de países y tiempos.
Resumen:
Los estudios de Mariano García exploran algunos cuentos específicos y conectan estas a otros temas y a las obras notables. Por ejemplo, el hace conexiones entre muchas de las imágenes en sus colecciones de poemas y símbolos introducidos por Sigmund Freud. En este respecto, el analiza como los elementos psicológicos del papel de mujer y hombre, y los elementos del juventud y cómo actúan los niños en sus obras. El analiza los obras específicos como “La Cara Adversa,” “La mujer inmóvil,” “Cedro,” “La Santa,” “Las Predicciones,” y “Las Metamorfosis.” El amplía su argumento por aplicando elementos literales para interpretar algunos de estos títulos, por ejemplo, por analizando el papal literal de “la mujer inmóvil” en relación a este texto, y otras obras que había escrito.
Como Voy a Usarlo:
Este artículo explora elementos extra-textuales de Ocampo que me gustaría analizar un poco más en la página de Wikipedia. Pienso que es interesante como este autor crea conexiones entre los cuentos cortos de Ocampo y las obras de Freud. Aunque la página incluye otras autores que había influenciado a Ocampo, pienso que las conexiones extra-textuales con Freud y la Biblia son merecidos de nota. Sobre todo, pienso que es muy interesante como el usa cuentos cortos, y continuadamente está haciendo conexiones entre las figuras importantes entre los cuentos y las poemas a esposar algo más de las colecciones de Ocampo. No voy a disputar o intentar a convencer gente de algo en la página de Wikipedia, pero voy a usar este articulo a mostrar como otras habían interpretados los símbolos en sus obras y discutir cuales elementos recurrentes y conexiones con otras obras son indisputables.
Fuente 2
Fuente Fiable:
Este artículo fue escrito por una erudita se llama María Dolores Rajoy Feijoo para un colección de literatura analítica de La Universidad Eotvos Lorand, en el Departamento de Español en Budapest, Hungary. He encontrado el artículo después de buscando en una secuencia de buscas en línea usando Google Scholar. Aunque el Google Scholar no es exclusivamente fiable, cuando nosotros pagar atención a los citaciones de la autora, sus fuentes, y pagamos atención como ella manejar su estudios, podemos determinar que, al menos, la mayoría de la información es fiable, o, en algunos casos, son observaciones y interpretaciones que ella justifica con citaciones directamente de los cuentos de Silvina Ocampo.
Resumen:
En el artículo “Relato y Reflexividad en Silvina Ocampo,” nuestra autora habla de varios temas cardinales de las obras de Silvina Ocampo. Por ejemplo, ella enfoca mucho en los símbolos claves “el espejo, el especular, entra-textualidad, autorreflexividad, y el fantástico.” Ella examina un amplio espectro de las obras de Silvina Ocampo a encontrar imágenes recurrentes, temas dominantes, y hace conexiones entra y extra textuales. Una de los temas principales en las obras de Ocampo es la imagen del espejo y la reflexividad entre varios niveles y entre varios personajes en sus cuentos. María Dolores Rajoy Feijoo usa los ejemplos del uso literal del “espejo” como una imagen recurrente en sus obras y en textos individuales. Además, ella explora los usos metafóricos en el escritorio de Ocampo y como ella interpreta la identidad y la alteridad como una serie de reflexiones inter y extra personal entre sus narradores e otros personajes en el texto.
Como Voy A Usarlo:
Me da cuenta de que la mayoría de los subsecciones en la página de Silvina Ocampo en Wikipedia no contiene mucha información de los detalles literarios de sus obras. Hay algos párrafos de su vida personal, su trabajo, y algunos ejemplos de sus cuentos más famosos. Sin embargo, pienso que este artículo, con sus multitudes de ejemplos del texto, se puede ayudarme en construyendo un discurso más completa de las imágenes principales e ideas centrales que cubren un gran selección de su literatura. Pienso que este artículo, suplementado por otros artículos académicos, construirán un sección muy necesario y más completo por explorando algunos símbolos, elementos, y motivos que encontramos en las obras de Silvina Ocampo.
Fuente 3
Fuente Fiable:
El artículo “The Twisted Mirror: The Fantastic Stories of Silvina Ocampo” por Paricia N. Klingenber de La Universidad de Tulsa, es parte de la colección académica Letras Femininas Vol. 13 (1987). Esta colección de ensayos e investigaciones literarias hablan de muchos autores latinos americanos y contiene ensayos de inglés y Español. Estoy segura que este artículo es fiable porque es en una colección académica que he encontrado en JSTOR, y es reconocido como una colección de ensayos escritos por eruditos y autoridades académicas en el campo de literatura.
Resumen:
En “The Twisted Mirror: The Fanastic Stories of Silvina Ocampo” escrito por Patricia N. Klingenber ella emplea la incorporación de la perspectiva de la hermana, Victoria, cuando hablando de las obras preliminares de Silvina. Ella también explica como Victoria analizaba las obras de Silvina destacando como ella usa un estilo poético con mucha énfasis en la tema de la niñez y mientras destacando elementos fantásticos (por ejemplo su atención a objetos inanimados). La autora también explora los cuatro tipos de elementos fantásticos que Silvina Ocampo nos presenta en su serie de cuentos La Viaje Olvidado. Al contrario a los autores ya mencionados, Patricia enfoca más en la transición cronológicamente a través de la colección de obras de Silvina Ocampo y menos en las temas específicas o conexiones a otras novelas.
Como Voy a Usarlo:
Me gustaría como Klingenber usa la hermana de Silvina Ocampo a analizar y repasar algunas de sus obras tempranos. Además, la perspectiva cronológica es muy ayudable para analizando la transformación de los símbolos, temas, y aspectos fantásticos en sus cuentos con el paso de tiempo. Con la suplicación de información de los dos artículos de antes, pienso que puedo construir una sección más informática sobre la evolución de elementos literarios, símbolos, y temas centrales en las obras de Silvina Ocampo.
“La Furia”: La casa de azúcar
Al leer los libros cortos de la “Furia” de Silvina Ocampo, la historia que me gusto mucho fue “La casa de Azúcar”. La historia esta narrada por el esposo, en la cual no sabemos su nombre. La casa de azúcar se trata de una pareja que están recién casados que se mudan a una casa. La mujer, Cristina, es muy supersticiosa sobre todas las cosas y cuando se mueven ella dice que debe ser una casa nueva porque sino las cosas que pasaron entre los que vivieron allí antes, influyeran a ella. Cristina no piensa mucho en su matrimonio sino de lo que pasara a ella. Cuando se mueve su marido no le dice que la casa fue habitada por otros, le miente, y le dice que es nueva. Cristina esta encanada con su nueva casa pero al moverse ella esta cambiando.
Un día su esposo recibe una llamada por alguien preguntando por una tal, Violeta. El inmediatamente asocia esto con la persona que habían vivido en esta casa antes y no le dice a su esposa. A partir de esto, la vecina está confundiendo a su mujer por violeta y le preguntan a Cristina por su marido “Daniel”. Al avanzar la historia, la mujer se esta convirtiendo en Violeta y en otra identidad cuando ella recibe un vestido y cuando le pregunta a su marido si le gusta el nombre “violeta”.
Al final Cristina se transforma en Violeta y cambia totalmente. Yo pienso que el también cambia por el hecho de que esta viviendo una vida de otros. Además, muestra que las supersticiones de Cristina no solo afectan a ella pero sino, a el también. Creo que el hecho de que no le dijo la verdad a Cristina es su culpa y como resultado se callé victimo de las supersticiones y se conforma a acepta sus condiciones.
La casa de azúcar en la cual ellos viven pienso que era un lugar donde todo debe ser perfecto y un lugar ideal para una pareja. La casa es un espacio donde todo es perfecto, maravilloso y donde serán feliz, pero vemos que no es el caso, como su matrimonio ya no es el mismo através de los cambios que presenta Cristina. La casa en realidad, esta embrujada y vemos que las supersticiones de Cristina se hacen realidad, cuando se convierte en Violeta, la mujer que habitaba la casa anteriormente.
The Hour of the Star (movie)
From 1985. Actress Marcélia Cartaxo won the Silver Bear for Best Actress at the 36th Berlin International Film Festival, for her role as Macabéa. The film was also the Brazilian entry for the Best Foreign Language Film at the Oscars.
“La furia” and Other Stories
Tarea de Investigación: Silvina Ocampo (1903-1993)
- · Una entrevista rarísima con Silvina Ocampo dado en las 70's, publicado treinta anos después
Tarea de Investigación: Silvina Ocampo (1903-1993)
- · Una entrevista rarísima con Silvina Ocampo dado en las 70's, publicado treinta anos después
Silvina Ocampo
La mejor palabra para describir sus cuentos es "grotesca". Su escritura me hace pensar en algunas de las pinturas de Francisco de Goya y dibujos, en particular, Los Caprichos. Al igual que los dibujos de Goya, Ocampo toma figuras y objetos normales y los distorsiona en criaturas cómicas, torcidos y feos. Ella también tuerce la comedia y la tragedia, al igual que en su corta historia Mimoso, bromea acerca de comer a un perro con salsa y llamar a un barbero para el novio el cabello fuera de ella, mientras que al mismo tiempo, los personajes están comiendo realmente el perro de la familia que habían embalsamado ... es absolutamente horrendo.
Silvina Ocampo
La mejor palabra para describir sus cuentos es "grotesca". Su escritura me hace pensar en algunas de las pinturas de Francisco de Goya y dibujos, en particular, Los Caprichos. Al igual que los dibujos de Goya, Ocampo toma figuras y objetos normales y los distorsiona en criaturas cómicas, torcidos y feos. Ella también tuerce la comedia y la tragedia, al igual que en su corta historia Mimoso, bromea acerca de comer a un perro con salsa y llamar a un barbero para el novio el cabello fuera de ella, mientras que al mismo tiempo, los personajes están comiendo realmente el perro de la familia que habían embalsamado ... es absolutamente horrendo.