Author Archives: Syndicated User

Tarea de Investigación 3: Rosario Castellanos

Landry, Véronique (2012) “El caso de Balún Canán de Rosario Castellanos: Transculturación, feminidad y marginalización social,” Entrehojas: Revista de Estudios Hispánicos: Vol. 2: Iss. 1, Article 4.

¿Pór que es fiable?
Este artículo es una fuente confiable porque fue publicado por un estudiante en Universidad de Chile y se puede acceso a este artículo en JSTOR, la biblioteca en línea de UBC, Google y muchos otros buscadores.

¿Para quién escribe el autor?
Este artículo fue escrito para los lectores que admiran Rosario Castellanos y que quieren aprender sobre las tres temas en la novela durante ese tiempo; la transculturación, la feminidad y la marginalización de las mujeres.

¿Qué busca o qué es el propósito de su escritura?
El Propósito de su escritura es discutir la transculturación, feminidad y la marginación social de las mujeres en Balún Canán de Rosario Castellanos. La transculturación con los blancos y los indígenas como la niña de siete años y la nana. En cuanto a la feminidad, la voz femenina está silenciada. Hay la inexistencia de los dos sujetos: mujeres e indígenas. Además, para ofrecer un análisis crítico de Balún Canán.

Resumen
El autor da un resumen y el contexto de Balún Canán con los tres partes de narración, la historia general, el contexto histórico de Ej´rcito Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) en 1994 y sus integrantes en la región chiapaneca. También, Lázaro Cárdenas y la segmentación y segregación racial, sexual y social. Otra parte consiste la biografía e importancia de Rosario Castellanos. También, hay una sección de reflexiones críticas sobre la transculturación en Balún Canán con la interacción entre la niña de siete años y la Nana. Aquí, nos vemos la dicotomía de la civilización y lo barbarie como los blancos y los indígenas. Además hay otra parte marginalización de las mujeres. En general, este artículo se analiza la novela Balún Canán de Rosario Castellanos desde la perspectiva de la transculturación, feminidad y la idea de marginalización social observadas en la niña de siete años y la nana (indígena).

 Nuestro artículo de Wikipedia:
Podemos usar esta fuente a mejorar la información de la biografía, la historia general, la transculturación y la idea de marginalización social a la sección sobre feminismo a la página de Wikipedia. Además, podemos usar este artículo como una crítica de la obra.

Cristina Peri Rossi – tarea de investigación 3

Holmes, Amanda. City Fictions: Language, Body, and Spanish American Urban Space. Bucknell University Press: Lewisburg, PA. 2007.

 

Esta fuente es un libro publicado escrito para un público interesado en los centros urbanos de la América española. A pesar de que se adapta a un aspecto específico del libro de Peri Rossi revela mucho acerca de su escritura en general y esta obra específica. El autor, Amanda Holmes es profesor de español en la Universidad de McGill.

 Este capítulo titulado Uncanny Dispersions in Cristina Peri Rossi’s La nave de los locos revela mucho acerca de Peri Rossi. Porque este novela era tan experimental, el autor es capaz de hacer un montón de conexiones entre la vida de Peri Rossi y la novela, entre esta novela y otras obras realizado por Peri Rossi, y, por último, entre otras obras en el mundo (ej. El hebreo biblia, Bolaño) y esta novela, La Nave de los locos. Una gran cantidad de su estilo de escritura se revela en este capítulo. Ella hace una serie de contrastes claros para llamar la atención sobre las diferencias. Un contraste obvio que ella hace es entre lo real y lo irreal; esto se muestra por su uso de los fantasmas de la historia. En una subcategoría de esto es lo maravilloso y fantasía, aquí se nos describe la diferencia entre magníficas creaciones humanas y pura fantasía. El último contraste que crea está entre lo conocido y lo desconocido. Adicionalmente, Cristina Peri Rossi, utiliza una gran cantidad de metáforas y parodias históricos. Por último, en esta novela que incluye una gran cantidad de diferentes géneros textuales. Ella incluye fragmentos de poemas, artículos de noticias y anuncios, carta y escritura de los niños. Esto pone una dinámica interesante para su escritura. Hay muchos temas de esta novela, pero algunos que se destacan son errante y dictaduras militares. Para errante, hay un movimiento constante del personaje principal, sobre todo porque la trama de esta novela revela que él tiene la intención de viajar a una ciudad, pero nunca alcanza. También la mezcla de tiempos y lugares históricos de crear otra sensación de errante. La dictadura militar puede ser visto como un tema en la novela, sino también como una relación con la propia autora. Desde que vivía bajo una dictadura militar y fue exiliado de Uruguay. En la novela Peri Rossi alude a una dictadura militar por tener un carácter ser secuestrado y obligado a trabajar, y la expulsión de los disidentes desde un avión. Ella también hace mención de otros gobiernos opresivos como el régimen nazi.

Este capítulo se va a ayudar a nuestra página de Wikipedia proporcionando un análisis fiable de una obra de Peri Rossi. Esto es importante porque revela su estilo de escritura, las técnicas que utiliza y los temas que se siente la necesidad de expresar. Este capítulo será capaz de añadir a tres secciones de diferencia. Este libro nos ayudará a describir con mayor precisión Cristina Peri Rossi a los lectores.

Cristina Peri Rossi – tarea de investigación 2

Meyer, Dorris, eds. Reinterpreting the Spanish American essay : women writers of the 19th and 20th Centuries. University of Texas Press: Austin, Texas. 1995.

Esta fuente nos proporciona una mirada imparcial en el trabajo Fantasías eróticas de Cristina Peri Rossi. El autor Doris Meyer utiliza una gran cantidad de citas directas para hacer observaciones claras y concisas para explicar la escritura de Peri Rossi. Aunque alguna interpretación se hace en este artículo Meyer nos proporciona los hechos y luego hace sus interpretaciones, por lo tanto, podemos recopilar la información imparcial y dejar sus opiniones personales detrás. La totalidad de este libro está diseñado para personas que están interesadas en formato de ensayo específicamente de “América española”. El libro está dividido en secciones acerca de diferentes autores, lo que hace que sea fácil de leer si uno está interesado en un autor o un ensayo específico. Este libro publicado está disponible en la Universidad de Columbia British Library.

Este libro examina ensayos hispanoamericanos, uno titulado Fantasías eróticas por autor Cristina Peri Rossi. Este libro se compone de una serie de ensayos que publicó en 1991. Meyer revela el objetivo de los ensayos son a desplaza el erotismo del dominio de la masculinidad y la hace circular a través de los principales signos de poder. Esto se hace de varias maneras diferentes. Comenzando con el examen de una amplia gama de variaciones eróticas a través de la literatura, el arte y el cine clásico de Hollywood. Luego a mitad de camino a través del libro de Peri Rossi de ensayos ella cambia su enfoque y asciende en el mundo de las muñecas inflables, la prostitución, las fantasías de violación, fetichismo y sadomasoquismo. Meyer descubre que Peri Rossi tiene una visión clásica de la sublimación y la fantasía como la respuesta al deseo imposible. Peri Rossi aborda temas tan interesantes como la tensión entre las lesbianas y travestis, cómo la imaginación erótica y fantasías están excluidos de la vida matrimonial, y la capacidad humana para el placer es limitado. Ella hace algunas afirmaciones muy audaces en su escrito, diciendo erotismo masculino utiliza el sexo como poder, dominación y humillación mientras erotismo femenino es siempre humanizado. También afirma que la ansiedad masculina despertó por el espectáculo impensable de la agencia sexual femenina y la autonomía enviar ellos corriendo para ir usar sus muñecas inflables. Por último Meyer observa la importancia de la estética a Peri Rossi.

En este capítulo de “Reinterpreting the Spanish American Essay” nos da una gran cantidad de datos sobre la escritura de Peri Rossi. Aunque la mayor parte de su escritura se hace en formato de novela corta o cuento, este capítulo nos habla de un libro de ensayos que escribió. No sólo es el formato de escritura única, sino también los temas que discute en estos ensayos son únicos de su otro escrito. Debido a que el libro habla de un trabajo específico de Peri Rossi también podemos ofrecer a nuestra página de Wikipedia con información sobre “Fantasías eróticas” (1991). En conclusión esta fuente nos da información imparcial durante tres categorías separadas de nuestra página de Wikipedia propuesto.

Cristina Peri Rossi – tarea de investigación 1

Corbalán, Ana. “Cuestionando La Tradición Patriarcal: La Narrativa Breve De Cristina Peri Rossi.” Chasqui 37.2 (2008): 3-14.

Cuestionando La Tradición Patriarcal: La Narrativa Breve de Cristina Peri Rossi es un artículo muy completo escrito por Ana Corbalán profesor de español en la Universidad de Alabama. Este artículo se puede encontrar en la base de datos JSTOR en línea. Esta base de datos académica ofrece investigaciones con revisión por pares, artículos publicados. El artículo en particular está dirigido a personas que estén interesadas en cualquiera de Cristina Peri Rossi o la tradición patriarcal. Este artículo ofrece una visión imparcial y objetiva sobre la obra de Cristina Peri Rossi.

En este articulo Corbalán habla de dos obras especificas, se llaman Primer Amor y La destrucción o el amor. Los dos se comparan y vemos que hay muchas similitudes. Ambos revelan que la familia tradicional nunca funciona, en cambio ella propone otro tipo de modelos de familia, como por ejemplo las parejas no heterosexuales. En ambas obras, ella ataca la institución del matrimonio y rechaza la autoridad masculina, estas obras destacan las transgresiones sexuales y familiares. Primer Amor, está escrito como una primera persona y dispone de un narrador masculino. El texto explora otros tipos de sexualidades alternativos y comenta sobre el tabú en nuestra sociedad sobre el incesto. En este artículo también revela un poco acerca de la trama de esta historia. La segunda obra, La Destrucción o el amor se ve las cosas como la comunicación y el romance. Peri Rossi rechaza cualquier aproximación al convencionalismo en la pareja. Ella cree que no hay un necesidad de comunicación verbal entre un pareja de hombre y mujer, es trata de una romance apasionada. En este artículo también nos da la propia definición de Cristina Peri Rossi de lo erótico “una actividad cultural, la satisfacción elaborada de una necesidad instintiva” de la obra Fantasías eróticas. En general, Peri Rossi habla de la diversidad sexual, el deseo homoerótico, y explora otros tipos de sexualidades alternativa. Ella cuestiona la validez de ciertas estructuras sociales, se opone a los roles de género y las unidades familiares tradicionales. Christina Peri Rossi habla de un tema muy polémico (polémico porque la familia nuclear es tradicionalmente considerada natural y universal) con la resistencia contra el patriarcado a través de conceptos heterosexista.

Este artículo ayuda a crear una página de Wikipedia más redondeado sobre Cristina Peri Rossi. A partir de este artículo recogemos información importante sobre temas y trama de dos de las obras de Peri Rossi, “Primer Amor” y “La Destrucción o el amor“, y se les da la propia definición de Peri Rossi de la palabra erótico de su trabajo, Fantasías eróticas. Ahora tenemos más información sobre los temas que le gustan y obras específicas. En conclusión este artículo nos proporciona nueva Información que podemos utilizar para mejorar la página de Wikipedia sobre Cristina Peri Rossi.

Silvina Ocampo: Primera Fuente

Tema: La vida familiar de Silvina Ocampo

Primera Fuente:

Meyer, Doris, and Victoria Ocampo. Victoria Ocampo: Against the Wind and the Tide. New York: G.   Braziller, 1979. Print.

Escrito por Doris Meyer, Victoria Ocampo: Against the Wind and the Tide se trata de la vida de Victoria Ocampo y también contiene extractos de sus obras. Publicado por George Braziller, el libro es una fuente confiable con un tono académico y creado de una bibliografía larga de otras fuentes fidedignas. Algunos de los trabajos que incorpora fueron publicados por editoriales tal como: Princeton University Press, New York Times y Sur.  Además, Meyer recibió una Beca Harvard-Radcliffe que le permitió a visitar a Ocampo y entrevistarle personalmente. Por lo tanto, Meyer tiene un conocimiento más intimo que la mayoría de autores que han escrito sobre ella.

Meyer escribió este libro con la intención de introducir su obra al público norteamericano y explorar sus vidas y obras con una lente feminista. El libro contiene muchos datos útiles para me investigación. Por un lado contiene una gran cantidad de detalles bibliográficas sobre la vida de Victoria que puedo usar al describirla junto con los otros parientes de Silvina. Por el otro lado (y quizás más importante), contiene varios datos y menciones sobre Silvina especialmente al mencionar su niñez.

Los capítulos están en orden cronológico y empieza con su niñez con temas como: “The Ocampos and the Aguirres”, “The Early Years”, and “Childhood and Schooling”—estos capítulos contienen la mayor mención de Silvina y pintan una imagen comprensiva repleta con información útil. Además, los demás capítulos me ayudarán poder escribir sobre Silvina misma y hablan de sus influencias, amistades influénciales, tiempo al Sur y sus viajes a Europa. Planeo usarlo para sacar datos de la familia Ocampo y su vida ya que mi tema es la vida familiar.

Silvina Ocampo: Segunda Fuente

Tema: La vida familiar de Silvina Ocampo

Segunda Fuente:

Ocampo, Victoria. Autobiografía I: El Archipiélago, El Imperio Insular. Buenos Aires: Ediciones Fundación Victoria Ocampo, 2005. Print.

Victoria Ocampo: Autobiografía I escrito por Victoria Ocampo es una autobiografía en formato de libro. Escrito por su propia mano, es sin duda una fuente fiable e íntima repleto con datos solamente un Ocampo podría saber. Fue publicado por Ediciones Fundación Victoria Ocampo en 2005.

Este libro es el primero de los muchos tomos que forman la autobiografía completa escrito por ella misma. Elegí la primera porque contiene la cantidad de datos familiares más grandes de las tres ediciones. Quizás el capítulo más importante para mi investigación se llama Antecedentes: Los Ocampo, Los Aguirre, Mezcla que me dará mucha información sobre su historia familiar. El propósito del libro según Victoria es: “Estas páginas se parecen a la confesión en tanto que intentan explorar, descifrar el misterioso dibujo que traza una vida con la precisión de un electrocardiograma” (57).
Aunque el capítulo ya mencionado será lo más completo en cuanto a mi tema de investigación, espero hallar otros tesoros a lo largo del libro tal como breves menciones de su familia (especialmente Silvina) y su correspondencia con ella mientras viajaba.

Por un lado prefería tener una bibliografía escrita por Silvina misma. No se sabe porque no escribió su propia bibliografía (es posible que  debido a la popularidad de Silvina nunca se habría realizado).  Pero cuando uno ha sido eclipsado históricamente  por su más famosos familiares, hay que ser creativo en su investigación. Como Borges dijo, el único pecado de Silvina era nacer Ocampo.

Sin embargo esta fuente es sin duda una fuente íntima y personal que será muy util en entender a Victoria y aunque en menciones breves—su relación con otros parientes. Tendré que ser creativo y diligente en mi búsqueda de datos relativos para mi investigación y no distraerme con la abundancia de información sobre Victoria misma.

Silvina Ocampo: Tercera Fuente

Tema: La vida familiar de Silvina Ocampo

Tercera Fuente:

“Cronología De Victoria Ocampo.” Proyecto Villa Ocampo. UNESCO: Organización De Las Naciones Unidas Para La Educación, La Ciencia Y La Cultura. Web. 2 Feb. 2015.

Esta tercera fuente es muy diferente a las ya mencionadas. Cronología de Victoria Ocampo es una página de web publicada por UNESCO. UNESCO es una fuente reconocida mundialmente con la meta de perseverar sitios históricos de relevancia. Este sitio contiene la infraestructura de datos familiares más grande que he podido encontrar.

Contiene los perfiles de sus parientes con fotos y datos históricos como sus fechas de nacimiento y ocupaciones. Además contiene una bibliografía, referencias culturales y la historia y fotos de su casa que se llama “Villa Ocampo”. Esta fuente será muy útil ya que no se enfoca exclusivamente en Victoria sino trata de pintar una imagen histórica de la familia y su vida.

No tiene un tono analítico tanto como un tono histórico. Las otras fuentes que tengo intercambian ambos género. Sin embargo esta fuente es la que me ayudará organizar una cronología histórica y comprensiva de los parientes. La cronología del sitio cubre  el año 1890 a 1906 y contiene datos como: “1890: Ramona Victoria Epifanía Rufina Ocampo nace el 7 de abril. Hija de Manuel Ocampo, ingeniero especializado en puentes y con tendencia a la melancolía y Ramona Aguirre—llamada La Morena por su cutis de criolla—una belleza de la época y madre cariñosa.” Con un sitio lleno de estos tesoros estadísticos—iré construyendo una imagen más completa de la vida familiar de Silvina.

Esta fuente será clave en darme datos históricos y verificables en cuanto a ella y sus parientes.

Clarice Lispector Biografía

Por una buena fuente del Web de Clarice Lispector, hay una página de Web de EGS (European Graduate School). El sitio web es por los estudiantes de los programas de graduados y posgrados y hay mucha información de investigación académica. La página que quiero usando por la página de Wikipedia es la Biografía de Clarice Lispector. Hay otras secciones de la perfil de Clarica Lispector por la bibliografía de la información, también artículos de Clarice Lispector y sobre Clarice Lispector y una otra sección de citas famosas de las obras de Clarice Lispector.

La página de Biografía es una buena fuente que está llena de información de la vida de Clarice como su infancia y donde nació, su familia y el muerte de su madre, su adolescencia y su educación, su matrimonio a un diplomático brasileño, su carrera cuando ella se mandó mucho con su marido y donde escribió algo de sus novelas y artículos, también un poco sobre sus influencias para escribir, la popularidad de su escritura, los premios y prestigio que ella recibió por las obras de escritura y la reacción del público y finalmente su muerte. Todas las fechas están incluidos también por los eventos importantes de la vida de Clarice Lispector.

Creo que es una buena y acertada página por información para añadir a la página de Wikipedia de Clarice Lispector por la sección de Biografía y las secciones de obras y premios también, no hay mucha información detallada de la recepción del público de sus novelas y obras pero, esta información puede encontrar en otras fuentes.

https://es.wikipedia.org/wiki/Discusi%C3%B3n:Clarice_Lispector#Art.C3.ADculos

http://www.egs.edu/library/clarice-lispector/biography/

La palabra según Clarice Lispector

El artículo se llama “La palabra según Clarice Lispector” por Naomi Lindstorm, es un artículo en la revista Chasqui de la universidad Arizona State. El artículo es sobre una colección de ensayos que discutan las obras de Clarice Lispector. Primeramente, Lindstrom explica que la colección tienen las notas personales de los autores de la colección y doce ensayos sobre los libros, las novelas cortas, el periodismo y cronicas de Lispector. El titulo completo de la colección es “La palabra según Clarice Lispector/ A palavra segundo Clarice Lispector/ The Word According to Clarice Lispector” porque siete partes están escritas en Portugués, cuatro están escritas en Español y cuatro están escritas en Inglés. La colección fue publicada en Universidad Mayor de San Marcos en Lima, Peru por Namorato, Luciana y César Ferreira.

Lindstrom explica el significado de las notas personales y los perspectivos que los autores tienen sobre la vida y las obras de Clarice Lispector. Lindstrom dice cualquier ensayos que ella crea que están los mejores ensayos que investigan las palabras de Clarice Lispector en sus obras y su perspectiva de la vida y su vida. Entonces, Lindstorm resumen los ensayos y los ideas de los autores como Affonso Romano de Sant’ Anna, Waldman, Ida Vitale y Rick J. Santos y sus perspectivos de las obras de Clarice Lispector, una autora muy única, diferente y filosófica.

Creo que este artículo sobre un colección sobre las obras de Clarice Lispector es útil porque hay muchos ideas y perspectivos de muchos autores sobre la vida y las obras de Clarice Lispector. Cada persona tiene una diferente opinión de las palabras de Clarice y muchos autores que escriben los ensayos estudiaban la vida de Clarice Lispector por muchos años y tiene una buena comprensión del ambiente, los sentimientos y las influencias de Clarice Lispector. Es una buena referencia por la Wikipedia página por la gente que quieran algunas explicaciones y análisis de las obras de Clarice Lispector y las palabras que ella usan en sus libros, artículos y novelas cortas.

 

https://es.wikipedia.org/wiki/Discusi%C3%B3n:Clarice_Lispector#Art.C3.ADculos

Clarice Lispector #3

http://www.telegraph.co.uk/culture/books/10607727/Clarice-Lispector-Morbidly-insensitive.html

¿Pór que es fiable?
“The Telegraph” es un periódico famoso en el internet. El artículo usa referencias y tiene una lista en la página.

¿Para quién escribe el autor?
Los lectores de quiere hechos simples de Clarice Lispector. El artículo es muy corto pero tiene muchos informaciones y también incluye un video.

¿Qué busca o qué es el propósito de su escritura?
El autor del artículo compara Clarice Lispector con otra escritor, Jorge Luis Borges. Ella tiene éxito.

¿De dónde viene, o cuales son sus suposiciones?
El artículo dice que Clarice es “mórbidamente insensible” en el título.

Para mejorar nuestro artículo de wikipedia
Es un buen artículo como una referencia porque lectores de wikipedia puede leer la información del artículo si ellos quieren saber mucho.

Resumen
Clarice Lispector es la ““la gran bruja de la literatura brasileña.” A veces, su prosa y sus obras son muy difícil para los lectores o para el público. Pero, su cara es en sellos postales, y algunos de sus libros se venden subterráneo. Una traductora, Elizabeth Bishop dice que la obra de Clarice Lispector que traduce en ingles es tan importante de las obras de Jorge Luis Borges y ella puede ser más mejor que Borges.

Clarice Lispector es bonito pero no habla sobre su pasado. Ella es una muchas cosas porque hay muchos rumores sobre ella. Ella es como un seudónimo y ella es una mentira.
El principio de su vida de escritora es cuando era niña, Clarice actúa dramas o teatros para su madre. Su madre estaba enferma. La acción de su historia crea una imaginación que ella usa para escribir sus obras. Pero, las historias y su personalidad es una razón a por qué ella tiene dificultad para crear una conexión con otros, incluye su esposo. Su esposo era diplomático. Ellos vivían en Nápoles, Berna, Torquay y Washington durante su matrimonio.
En comparison de Borges, ella enfoque en el momento en su narrativo. Además su personajes que escribe son versiones de su personalidad. Las personajes en las obras de Clarice Lispector dice algún sobre su vida.

El artículo dice sobre las dificultades en la publicación de sus libros o novelas. Las obras de Clarice son muy difícil para entender.

El artículo argumenta que cuando Clarice Lispector es comparado en otras autores como Kafka, Woolf y Joyce, ella es un énfasis de la diferencia entre ella y los otros autores. Además ella es muy diferente y única que los otros autores.