Author Archives: Syndicated User

Tarea de Investigación: Carmen Naranjo

Carmen Naranjo
  • "Carmen Naranjo." Contemporary Authors Online. Detroit: Gale, 2003. Literature Resource Center. Web. 21 Jan. 2015. http://go.galegroup.com/ps/i.do?id=GALE%7CH1000117171&v=2.1&u=ubcolumbia&it=r&p=LitRC&sw=w&asid=551a9facbc6046dd40124bb54c31a6dd

¿Pór que es fiable?
Este artículo es una obra de Contemporary Authors@online proporcionada en línea a través de Gale Cengage Learning.  Contemporary Authors@online es una fuente de la biblioteca de confianza y único que proporciona la información y los detalles a fondo sobre autores favoritos y más famosos de la actualidad. Esta fuente se construye a partir de series de impresión Contemporáneo Authors® que ha estado publicando desde 1974, se actualiza constantemente por expertos editoriales a Gale para reflejar los cambios en la vida de los autores y sus datos de carácter personal, proporcionando información exhaustiva con el fin de satisfacer mejor las necesidades de los estudiantes y clientes explorando e investigando autores 20o y 21o siglo.

Gale Cengage Learning es una empresa de renombre mundial de contenidos educativos para los de primaria y de educación superior, profesionales y bibliotecas de todo el mundo.

En este artículo se proporciona a través de la base de datos de la UBC, que es una institución de prestigio que establece altos estándares en la información que proporciona a sus miembros.

Además, este artículo proporciona más lecturas complementarias sobre el tema (Carmen Naranjo).

¿Para quién escribe el autor? 
Este artículo fue escrito para todos los tipos y niveles de los lectores e investigadores, previstas específicamente para los mercados profesional y de bibliotecas de todo el mundo.


¿Qué busca o qué es el propósito de su escritura?
Los objetivos de este autor son proporcionar una visión global de Carmen Naranjo con el objetivo de ayudar a sus lectores en sus investigaciones.

 ¿De dónde viene, o cuales son sus suposiciones?
Las hipótesis del autor es que Carmen Naranjo es una figura prestigiosa y escritor cuyas obras reflejan su vida como funcionario público costarricense, mostrando preocupación por las clases medias y bajas de la sociedad costarricense. Debido a su vida como servidor público, se alimentó el fuego de su carrera literaria ganando ella una audiencia más amplia que probablemente habría tenido de otra manera.

Resumen
Esta literatura proporciona un fondo integral en la vida de Carmen Naranjo, destacando en específicos, información personal, carrera, premios y obras.

El autor explica cómo Naranjo no es sólo un escritora muy conocida y talentosa, pero también es retratada como una figura poderosa y dinámica en la sociedad. Ella es reconocida y honrada por tanto sus logros literarios y su servicio público. De sus obras literarias en total, ha escrito 7 libros, 7 volúmenes de poesía (más conocido por su poesía), cuatro libros de cuentos y cuatro libros compuestos por ensayos, haciendo su debut con su novela Los perros no ladraron. Naranjo fue nombrada embajador de su país en Israel (1972-1974), que fue el punto culminante de su carrera política.
La carrera de Naranjo no se contiene a su país natal, Costa Rica, donde pasó la mayor parte de su vida en San José. Su carrera y se estiró a nivel internacional, la coordinación de los esfuerzos de ayuda por el Fondo de las Niñas y Niños Internacional de las Naciones Unidas (UNICEF), que también llevó a sus esfuerzos de la escritura en el extranjero. Ella ha proporcionado e impartido varios talleres en el extranjero en la Universidad de Iowa, así como a nivel local en todo Costa Rica, contribuyendo también su voz a uno de los periódicos más grandes de Costa Rica, El Dia.

El artículo continúa relatando la historia personal del Naranjo, a partir de sus primeros años: Lugar y fecha de nacimiento, miembros de la familia, familia estatus económico dinámico, social y enfermedad. Un momento crucial en sus primeros años que influyeron en ella para elegir el camino de la vida que eligió se debió a un caso severo de la polio a la edad de 7, en el que se vio obligada a ser educados en el hogar por un tutor que le presentó a numerosas obras literarias como Platón y Aristóteles. Continuando en sus años medios, Naranjo se graduó de la secundaria y asistió a la universidad en la Universidad de Costa Rica, estudiando artes liberales y se graduó en 1953. Después de su graduación, ella consiguió un trabajo con la Caja Costarricense del Seguro Social y más tarde se trasladó a Venezuela y trabajó con las naciones unidas, donde completó su primer libro de poesía Cancion de la ternura. Pronto regresó a Costa Rica y ella misma se inscribió en talleres literarios, donde comenzó a hacerse un nombre por sí misma en la comunidad literaria. Después de que ella escribió su primera novela Los perros no ladraron, ella comenzó a leer literatura de otros autores latinoamericanos, la mayoría de ellos hombres, como Carlos Fuentes. Ella compara a sí misma con estos autores y comenzó a verse a sí misma en la misma luz.

El éxito de sus tres primeras novelas Los perros no ladraron, y seguido por Memorias de palabra un hombre y Camino al mediodia, ambos publicados en 1968, de Naranjo reputación se extendió desde las fronteras de su tierra natal, que conducen la invitación a la Universidad de Iowa, donde completó su próxima novela, Diario de una multitud. Junto con sus logros literarios, su carrera política estaba en el aumento, que sirve como el embajador en Israel. Ella llegó a ser tan popular en Costa Rica a través de los ensayos que ella escribió y publicó en varios periódicos, como El Día, que el presidente Daniel Oduber Quirós la nombró como Ministro de Cultura, Juventud y Deportes.

Para mejorar nuestro artículo de wikipedia
En este artículo se da una cantidad brillante y completa de información sobre Carmen Naranjo. No sólo proporcionan detalles importantes como información personal, destacados de la carrera, premios y obras, sino que también da una descripción en profundidad de las respuestas del estilo de escritura y crítico de Naranjo a sus obras. Además, un fondo detallada se da sobre su historia familiar y el punto de inflexión en cuanto a cuándo y por qué eligió la vida que ella eligió. Esto por sí solo con ser significativamente importante en apostar a nuestra página de Wikipedia.

Tarea de Investigación: Entrevista: Carmen Naranjo

Entrevista: Carmen Naranjo

·         Chalene Helmuth and Carmen Naranjo, Hispamérica, Año 25, No. 74 (Aug., 1996), pp. 47-56. http://www.jstor.org.ezproxy.library.ubc.ca/stable/20539914

¿Pór que es fiable? 

-Este artículo tomado de la revista Hispamerica es una fuente confiable, ya que sus múltiples volúmenes han sido revisados por expertos en el campo. Se considera como una revista de referencia o "revista revisada por científicos" que ha sido rigurosamente revisados antes de su publicación, por lo que es importante para la investigación.

El editor fundador de esta revista es el Dr. Saúl Sosnowski, que tiene un doctorado de la Universidad de Virginia, es un profesor de literatura latina y Cultura de América en la Universidad de Maryland en College Park y también fundó y dirigió el Centro de Estudios de América Latina en 1989.
Los trabajos académicos y logros que del autor de este artículo también amplían su fiabilidad. Dr. Helmuth Chalene tiene un doctorado de la Universidad de Kentucky y ella es la coordinadora de español 100 y 101 de la Universidad de Vanderbilt; universidad de las artes y las ciencias. Ha escrito dos libros, Cultura y Costumbres de Costa Rica, y Post-moderna Fuentes.

El acceso a esta revista se ha proporcionado a través de la Universidad de British Columbia, una institución de renombre mundial que se esfuerza proporciona información confiable y válida y tiene limitaciones de acceso, proporcionando mayor parte de su literatura estrictamente a los miembros de la UBC.

A través de la UBC, la revista es proporcionada por Jstor; una organización sin fines de lucro que actualmente ofrece más de 2.000 revistas académicas a más de 9, 200 instituciones académicas y editoriales. El objetivo de esta organización es ampliar el acceso a los contenidos académicos de todo el mundo. Jstor obtiene licencias para preservar y hacer que el contenido publicado disponible en formato digital de las editoriales, en su mayoría sin fines de lucro son sociedades académicas y editoriales universitarias.

¿Para quién escribe el autor? 

Esta entrevista fue realizada y grabada en la revista Hispamerica que es accesible en las tiendas al público en general. Se hizo más disponible por JSTOR y proporcionó la revista a las instituciones académicas. Más específicamente, de acuerdo a Carmen Naranjo reciente libro Mujer y Cultura (1989), para los lectores interesados en aprender acerca de Carmen Naranjo, un intelectual de Costa-rican de gran importancia cultural y política, y su punto de vista sobre la realidad de la "mujer real" .

¿Qué busca o qué es el propósito de su escritura? 

Esta entrevista fue realizada para hablar de su libro "Mujer y cultura"; una colección de comentarios que están sobre la realidad de las "mujeres reales". Los temas específicos que se tocan en son las características de la escritora mujeres, el lenguaje que utiliza y su voz.

Resumen:
(Incluyendo: ¿De dónde viene, o cuales son sus suposiciones?)
La entrevista se centra en la representación de las escritoras en la sociedad. Naranjo se preguntó "¿cree usted que existe la escritora?". Ella responde que sí, hay escritura que se ha hecho por las mujeres que que se caracteriza por un enfoque diferente de la vida, uno que es más humanista y preocupado por los valores humanos, tales como un gran interés por la naturaleza y una fuerte voz que se refiere a la mundo y ve de otra manera. Afirma, además, que el escritor mujeres y la voz no se basa en los valores estereotipados que se ven en las novelas románticas, como los niños y cosas maternas.
Ella dice que las escritoras se centran más en la humanidad y mejorar el mundo. Ella también habla de cómo las mujeres tienen dos formas en que se pueden cambiar y forjar su lengua para expresarse: En primer lugar, las mujeres necesitan saber que cuesta mucho y que tienen que hacer nuevas y grandes cosas para recibir prestigio. Palabras, simplemente, no les daremos el crédito que se esfuerzan por. En segundo lugar, las mujeres tienen un miedo a romper su aislamiento, un tipo de censor personal que cada mujer sostiene en sí mismos y que deben romper.
Ella cuestiona la importancia de lo que dicen los críticos y pensar en ella, sus experiencias y su literatura. Ella responde a sí misma diciendo "que importa lo que Crean! Manda ESO al diablo! Otros temas que se tratan son los que el espacio de las mujeres y el espacio de los hombres en la sociedad y cómo estos "espacios" afectan a la creatividad y la capacidad de expresarse abiertamente a sí misma y ser creativo y cómo el proceso de la escritura ayuda a las mujeres a reflexionar sobre su posición en la sociedad, el trabajo de las mujeres , relaciones y familia. Al hacerse consciente de su "espacio", ella va a encontrar dentro de su propia escritura y las historias, las limitaciones que impusieron a su crecimiento.

Para mejorar nuestro articulo de Wikipedia.

Esta pieza de la literatura es una entrevista entre Chalene Helmuth y Carmen Naranjo sí misma. Demuestra ser una pieza muy interesante de la literatura, ya que me permite aprender acerca de la personalidad y las creencias de Carmen Naranjo a través de las palabras reales que se ha hablado durante esta entrevista. Ella es un firme defensor de los derechos de las mujeres y sus palabras empoderar a las mujeres para defenderse a sí mismos, a "romper su censor", y no dejar que el temor al escrutinio les contuvo de expresarse. Este artículo le dará a nuestra página de Wikipedia una representación bien redondeado de Carmen Naranjo, ya que nos proporciona una profunda información personal que se sumerge en el procesamiento emocional y mental de este prestigioso autor.




Tarea de Investigación: Entrevista: Carmen Naranjo

Entrevista: Carmen Naranjo

·         Chalene Helmuth and Carmen Naranjo, Hispamérica, Año 25, No. 74 (Aug., 1996), pp. 47-56. http://www.jstor.org.ezproxy.library.ubc.ca/stable/20539914

¿Pór que es fiable? 

-Este artículo tomado de la revista Hispamerica es una fuente confiable, ya que sus múltiples volúmenes han sido revisados por expertos en el campo. Se considera como una revista de referencia o "revista revisada por científicos" que ha sido rigurosamente revisados antes de su publicación, por lo que es importante para la investigación.

El editor fundador de esta revista es el Dr. Saúl Sosnowski, que tiene un doctorado de la Universidad de Virginia, es un profesor de literatura latina y Cultura de América en la Universidad de Maryland en College Park y también fundó y dirigió el Centro de Estudios de América Latina en 1989.
Los trabajos académicos y logros que del autor de este artículo también amplían su fiabilidad. Dr. Helmuth Chalene tiene un doctorado de la Universidad de Kentucky y ella es la coordinadora de español 100 y 101 de la Universidad de Vanderbilt; universidad de las artes y las ciencias. Ha escrito dos libros, Cultura y Costumbres de Costa Rica, y Post-moderna Fuentes.

El acceso a esta revista se ha proporcionado a través de la Universidad de British Columbia, una institución de renombre mundial que se esfuerza proporciona información confiable y válida y tiene limitaciones de acceso, proporcionando mayor parte de su literatura estrictamente a los miembros de la UBC.

A través de la UBC, la revista es proporcionada por Jstor; una organización sin fines de lucro que actualmente ofrece más de 2.000 revistas académicas a más de 9, 200 instituciones académicas y editoriales. El objetivo de esta organización es ampliar el acceso a los contenidos académicos de todo el mundo. Jstor obtiene licencias para preservar y hacer que el contenido publicado disponible en formato digital de las editoriales, en su mayoría sin fines de lucro son sociedades académicas y editoriales universitarias.

¿Para quién escribe el autor? 

Esta entrevista fue realizada y grabada en la revista Hispamerica que es accesible en las tiendas al público en general. Se hizo más disponible por JSTOR y proporcionó la revista a las instituciones académicas. Más específicamente, de acuerdo a Carmen Naranjo reciente libro Mujer y Cultura (1989), para los lectores interesados en aprender acerca de Carmen Naranjo, un intelectual de Costa-rican de gran importancia cultural y política, y su punto de vista sobre la realidad de la "mujer real" .

¿Qué busca o qué es el propósito de su escritura? 

Esta entrevista fue realizada para hablar de su libro "Mujer y cultura"; una colección de comentarios que están sobre la realidad de las "mujeres reales". Los temas específicos que se tocan en son las características de la escritora mujeres, el lenguaje que utiliza y su voz.

Resumen:
(Incluyendo: ¿De dónde viene, o cuales son sus suposiciones?)
La entrevista se centra en la representación de las escritoras en la sociedad. Naranjo se preguntó "¿cree usted que existe la escritora?". Ella responde que sí, hay escritura que se ha hecho por las mujeres que que se caracteriza por un enfoque diferente de la vida, uno que es más humanista y preocupado por los valores humanos, tales como un gran interés por la naturaleza y una fuerte voz que se refiere a la mundo y ve de otra manera. Afirma, además, que el escritor mujeres y la voz no se basa en los valores estereotipados que se ven en las novelas románticas, como los niños y cosas maternas.
Ella dice que las escritoras se centran más en la humanidad y mejorar el mundo. Ella también habla de cómo las mujeres tienen dos formas en que se pueden cambiar y forjar su lengua para expresarse: En primer lugar, las mujeres necesitan saber que cuesta mucho y que tienen que hacer nuevas y grandes cosas para recibir prestigio. Palabras, simplemente, no les daremos el crédito que se esfuerzan por. En segundo lugar, las mujeres tienen un miedo a romper su aislamiento, un tipo de censor personal que cada mujer sostiene en sí mismos y que deben romper.
Ella cuestiona la importancia de lo que dicen los críticos y pensar en ella, sus experiencias y su literatura. Ella responde a sí misma diciendo "que importa lo que Crean! Manda ESO al diablo! Otros temas que se tratan son los que el espacio de las mujeres y el espacio de los hombres en la sociedad y cómo estos "espacios" afectan a la creatividad y la capacidad de expresarse abiertamente a sí misma y ser creativo y cómo el proceso de la escritura ayuda a las mujeres a reflexionar sobre su posición en la sociedad, el trabajo de las mujeres , relaciones y familia. Al hacerse consciente de su "espacio", ella va a encontrar dentro de su propia escritura y las historias, las limitaciones que impusieron a su crecimiento.

Para mejorar nuestro articulo de Wikipedia.

Esta pieza de la literatura es una entrevista entre Chalene Helmuth y Carmen Naranjo sí misma. Demuestra ser una pieza muy interesante de la literatura, ya que me permite aprender acerca de la personalidad y las creencias de Carmen Naranjo a través de las palabras reales que se ha hablado durante esta entrevista. Ella es un firme defensor de los derechos de las mujeres y sus palabras empoderar a las mujeres para defenderse a sí mismos, a "romper su censor", y no dejar que el temor al escrutinio les contuvo de expresarse. Este artículo le dará a nuestra página de Wikipedia una representación bien redondeado de Carmen Naranjo, ya que nos proporciona una profunda información personal que se sumerge en el procesamiento emocional y mental de este prestigioso autor.




Balún Canán: El Final

En la segunda parte de Balún Canán todavía vemos la novela dicha de otra perspectiva, no de la niña. Esta parte me pareció mucho mas interesante de que la primera parte porque ocurre más. No enteramos que Matilde esta enferma. Por otro lado, Ernesto tiene que enseñar en la escuela que esta siendo construido por Felipe. Cesar manda a Ernesto a trabajar allí aunque no quiere. Aquí vemos las diferencias de lenguas entre los indígenas y los blancos por el hecho de que dicen que no pueden entender al maestro y el también no los pueden entender. Vemos como son diferentes cada raza y de cómo preservan su cultura los indios. Al avanzar la novela, Ernesto se pone borracho y les pega a los niños o se queda dormido. Aunque es sobrino de Cesar vemos que es tan diferente de su familia y todavía tiene mucho de su cultura india. Lo niños no quieren que Ernesto les enseñe y hace una protesta

Felipe le exige a Cesar que se vaya a comita y que encuentre otro maestro. El defiende a Ernesto pero Felipe dice que no. Y que traiga otro profesor que puede comunicarse con sus enseñantes y conozca su lengua, el tzeltal. La escuela protesta y no quieren trabajar pero Cesar los amenaza con una pistola y dice que tiene que trabajar.

Después Cesar le manda a Ernesto que vaya a escribir una carta y dársela al gobierno pero cuando va de viaje a hacerlo, lo disparan y se muere. Matilde al enterarse de su muerte se pone histérica y confiesa que era mujer de Ernesto y de que ella no dejo su hijo que naciera.

Lo que me intereso mucho es el hecho de que Zoraida fue pobre y le da miedo de que sea pobre otra vez. Además vemos como trata a su hijo y como lo aprecia porque es varón pero no le da la misma atención a sus hija. Ella tiene esperanzas altas para su hijo y quiere que estudie en México y sea educado como el hija de su amigo.

En la tercera parte cambia el narrador a la niña otra vez. Nos enterramos que Mario se va a morir y que no hay remedio para el. La nana le dice esto a la madre y ella maltrata y la pega a la nana. Ella va a casa de muchas personas para ver si es cierto y si hay remedio para su hijo u todos le dicen que no puede ser nada. Ella manda a sus hijos a iglesia para recibir comunión pero en el final no lo reciben y tienen miedo después de oír una historia de fantasma de un niño. La niña se roba una llave que guarda la hostia y Mario tiene mucho miedo y de repente se pone muy mal de lo que ha hecho su hermana. Mario se pone muy malo y le dices que no se va poner bien porque no come o duerme. En el final Mario se muere y la niña se siente muy mal y arrepentida de lo que ha hecho y desea que puede pedirle disculpa a su hermano.


Balún Canán: hasta página 60

Todavía no he terminado leer todas las primeras 60 paginas, pero en este momento, esto es en lo que estoy pensando…

La narradora es una niña de 7 años. Mientras algunas cosas están pasando (como la llegada de alguien en su escuela y el miedo de mucha de la población), está preocupada con las cosas pequeñas en la vida, como los niños deben estar. Ella no está preocupada con los eventos en su pueblo o alrededor de su vida, aunque es lo suficiente mayor como para saber que algo está mal. Se le dice que cosas malas están sucediendo, sino como una niña, ella no entiende realmente la gravedad de la situación o la forma en que la afecta.

La elección del autor para iniciar la historia desde el punto de vista de un niño es importante. A medida que empezamos a entender más acerca de los problemas sociales que rodean a la población indígena, queda claro por qué Rosario Castellanos tomó esa decisión. La narradora no puede ver la diferencia entre las razas (los indígenas y los blancos) entonces su inocencia ayuda a crear un sentimiento de empatía en el lector. Su conexión con su niñera, Nana, es más fuerte que la entre ella y su mamá, aunque Nana es una mujer indígena.

Cuando se separan, Nana ora para que la narradora mantiene su fe en la igualdad de las personas, y que ella no se convierta como cualquier otra persona blanca.

El libro establece una distinción entre razas, y el narrador parece estar en el centro.

Balún Canán (1-159)

Balún Canán de Rosario Castellanos esta dividido en tres partes. El primer parte es narrado por una niña de siete años -- hija de la familia Arguello -- una familia rica y blanca. El segundo parte es por un narrador omnisciente. Y la tercera todavía no se sabe porque no hemos llegado a ese punto. Este post se va enfocar en como Castellanos utiliza a la narradora del primer parte y la figura de la mamá. 

Me pareció interesante que Castellanos eligió una niña para ser la voz del primer parte. Pienso que hay tres puntos que Castellanos esta tratando de expresar con esta decisión. Uno, los chicos tienen dignidad de persona y son capaces de mucho más de lo que los adultos creen. esto se destaca con la relación entre la narradora y su mamá. Su mamá le dice que no es suficiente grande para entender las respuestas de las preguntas que propone (45). La mamá esta tratando de preservar su inocencia y cree que porque no es madura en el contexto de la heternormatividad, no tiene agencia propia, ni la capacidad de poder asimilar y comprender cosas de "adultos". Pero vemos por el punto de vista de la nina que la nena es capaz de entender las relaciones entre género y de raza. 

Segundo, en siendo una niña, es dispuesta a las influencias de sus padres. Vemos como la familia perpetua los costumbres, normas, racismo, y clasicismo del sistema. Nana es el personaje que propone la narrativa contraria del sistema: la narrativa indígena. Esto lo vemos con su explicación de los 9 guardianas. Este cuente resembla el cuento de creación de las Mayas publicado por un español en el Popul Vuh. 

Tercero, a través de sus preguntas aprendemos sobre la jerarquía racial y de género, o mejor dicho, de raza-género. Mi única critica del narración del punto de vista de una niña de siete años es que no lo suena. La narradora usa vocabulario elevada. Además, es poco fiable porque no entiendo todo lo que dicen los adultos.  

La mamá es una figura interesante. Como ya lo he dicho, ella es el personaje que inocula los morales y perpetua la jerarquía entre los humanos. Es interesante que ella sea la que es más indicativa de la forma del sistema que el padre - siendo la cabeza de lo patriarcal. Es racista y sexista. 

Usa el lenguaje para hacer claro las diferente escalas de respeto determinado por edad, raza, y clase social. La narradora dice: "El español es privilegio nuestro [de los blancos de alta clase]. Y  lo usamos hablando de usted a los superiores; de tu a los iguales; de vos a los indios" (39). Más tarde la mamá usa la forma de vos para hablar a los indios, "ve vos" le dice (62). Para la mamá los indios no "vale[n] setenta y cinco centavos al día. Ni al mes" (45). 

La mamá también tiene un actitud oprimida con respecto al género. hablando a su hija le dice "No juegas con estas cosas -- dice al fin --. Son la herencia de Mario. Del varón" (60). La herencia de la tierra es únicamente la herencia del varón, de su hermano Mario. Perpetuando que las mujeres no pueden ser dueños de propiedad.  

Balún Canán (1-159)

Balún Canán de Rosario Castellanos esta dividido en tres partes. El primer parte es narrado por una niña de siete años -- hija de la familia Arguello -- una familia rica y blanca. El segundo parte es por un narrador omnisciente. Y la tercera todavía no se sabe porque no hemos llegado a ese punto. Este post se va enfocar en como Castellanos utiliza a la narradora del primer parte y la figura de la mamá. 

Me pareció interesante que Castellanos eligió una niña para ser la voz del primer parte. Pienso que hay tres puntos que Castellanos esta tratando de expresar con esta decisión. Uno, los chicos tienen dignidad de persona y son capaces de mucho más de lo que los adultos creen. esto se destaca con la relación entre la narradora y su mamá. Su mamá le dice que no es suficiente grande para entender las respuestas de las preguntas que propone (45). La mamá esta tratando de preservar su inocencia y cree que porque no es madura en el contexto de la heternormatividad, no tiene agencia propia, ni la capacidad de poder asimilar y comprender cosas de "adultos". Pero vemos por el punto de vista de la nina que la nena es capaz de entender las relaciones entre género y de raza. 

Segundo, en siendo una niña, es dispuesta a las influencias de sus padres. Vemos como la familia perpetua los costumbres, normas, racismo, y clasicismo del sistema. Nana es el personaje que propone la narrativa contraria del sistema: la narrativa indígena. Esto lo vemos con su explicación de los 9 guardianas. Este cuente resembla el cuento de creación de las Mayas publicado por un español en el Popul Vuh. 

Tercero, a través de sus preguntas aprendemos sobre la jerarquía racial y de género, o mejor dicho, de raza-género. Mi única critica del narración del punto de vista de una niña de siete años es que no lo suena. La narradora usa vocabulario elevada. Además, es poco fiable porque no entiendo todo lo que dicen los adultos.  

La mamá es una figura interesante. Como ya lo he dicho, ella es el personaje que inocula los morales y perpetua la jerarquía entre los humanos. Es interesante que ella sea la que es más indicativa de la forma del sistema que el padre - siendo la cabeza de lo patriarcal. Es racista y sexista. 

Usa el lenguaje para hacer claro las diferente escalas de respeto determinado por edad, raza, y clase social. La narradora dice: "El español es privilegio nuestro [de los blancos de alta clase]. Y  lo usamos hablando de usted a los superiores; de tu a los iguales; de vos a los indios" (39). Más tarde la mamá usa la forma de vos para hablar a los indios, "ve vos" le dice (62). Para la mamá los indios no "vale[n] setenta y cinco centavos al día. Ni al mes" (45). 

La mamá también tiene un actitud oprimida con respecto al género. hablando a su hija le dice "No juegas con estas cosas -- dice al fin --. Son la herencia de Mario. Del varón" (60). La herencia de la tierra es únicamente la herencia del varón, de su hermano Mario. Perpetuando que las mujeres no pueden ser dueños de propiedad.  

Balún Canán: Primera Parte

Primero, tener la historia contada desde el punto de vista de una niña de siete años significa verdad y la inocencia. En otras palabras, lo que la chica informa es honesto y libre de exageración. La escritora, Rosario Castellanos es bastante inteligente para decirle a los acontecimientos que han ocurrido en el estado de Chiapas en el sur de México a través de la voz de una niña de siete años. Esto hace que su trabajo sea más interesante y plantea preguntas. Sin embargo, el hecho de que la historia es contada por una niña puede hacer lo que está en la mano para no ser considerado seriamente o para prestar atención. Otra observación interesante que uno debe hacer es que debido a que el narrador es una chica joven, el trabajo de Castellanos demuestra que la presencia de la desigualdad y la injusticia puede ser visto y sentido por todos. Aunque, sin darse cuenta de la gravedad de los problemas que tienen lugar en el sur de México, el narrador puede observar que lo que está pasando es opuesta a lo que iba a leer sus cuentos de hadas libros gratis del caos. En última instancia, esta novela retrata la brecha aparente y opresión que está ocurriendo. Se destaca la violencia que se realiza y el perjuicio que se observa. Además, la segunda parte de la novela realiza un cambio dramático. Castellanos utiliza otro narrador que da un informe más madura que la joven. Esto significa un cambio en el tono de la historia. La joven tiene la esencia de la inocencia pura.  El otro narrador sin embargo hace la observación de que la joven es demasiado joven para hacer. Este narrador informa la seriedad de los temas en cuestión. La unión de los blancos e indígenas parece conducir siempre al conflicto causado por el racismo y la discriminación. Esto a su vez el resultado de la rebelión de los pueblos indígenas por lo que es difícil de traer paz a el sur de México. Por último,un odio permanente es lo que se espera que entre estas dos culturas si opresión y la discriminación no deben ser abolidos.Los temas de la historia como el racismo y la discriminación son los que se pagarán por completo la atención de cualquier mejora. La opresión contra no sólo de los indígenas, pero las mujeres en la sociedad del sur de México, así es que señalar.

Balún Canán 1

Esta novela muestra los conflictos que ocurren entre los Indígenas y los blancos.
“Balún Canán” tiene lugar en el Estado de Chiapas, en México en la década de 1930, durante el reino de Presidente Lázaro Cárdenas. La novela está escrita desde el punto de vista de Rosario Castellanos. Sin embargo, una niña de siete años es el narrador en primera persona a través de la mayor parte de “Balún Canán”.

En este punto, no sabemos su nombre pero sabemos que ella está limitada físicamente y socialmente durante los cambios políticos, sociales y económicos. Ella ‘tiene cinco dedos de su mano derecha, pero tiene dos dedos de la izquierda’. En esta parte, se nos presenta a las personas que rodean su vida y de su familia. Esta chica es la hija de un rico terrateniente, César Arguello y Zoraida y ella tiene un hermano Mario. Ellos son criados por un sirviente indígena “Nana” y tienen una muy buena relación.

Es interesante notar que nunca sabemos el nombre de la niña de siete años a través de las partes primera y segunda de la novela. La segunda parte es narrada en tercera persona narrador omnisciente.
Al hacer una conexión con la novela de Ifigenia, puedo ver que ambas novelas plantean la idea del papel de la mujer en nuestra sociedad. El narrador es María Eugenia y en esta novela, es la niña de siete años. Parece que los hombres tenían toda la autoridad y control en aquellos días – la supremacía masculina, en otras palabras. Las mujeres están restringidas y no tienen libertad.

Las cuestiones de raza y la educación de los indígenas son temas clave en esta novela. Estoy interesado en explorar esta en la clase.