Representaciones de la patria en “Las tierras arrasadas”

Al leer la novela “Las tierras arrasadas” de Emiliano Monge, me sentí constantemente abrumada por la cantidad de sonidos, la mayoría de los cuales describen dolor,  y las imágenes que esos sonidos provocan en nuestras mentes. Sin embargo, pienso que en ciertos momentos de la novela estos sonidos son tantos que dificultan nuestra capacidad de imaginarlos visualmente. De igual modo, los cambios de narrativa entre los testimonios de los migrantes, las acciones de los captores y los diálogos, introducen diferentes perspectivas a la novela. Creo que estas narrativas también sirven la función de borrar los límites de las experiencias, ya que al final estas son compartidas entre los migrantes y lo captores.

Me parece relevante que los migrantes sean llamados por los captores de diferentes maneras, pero que casi nunca se refieren a ellos directamente como migrantes. Los describen a partir de la ausencia, los “sinalma”, “sinnombre”, y “sintiempo”, que al final caracterizan la condición emocional estas personas que han dejado su patria. El concepto de la patria es mencionado a lo largo de la novela y llega a ser personificado por Epitafio, quien exclama “¡yo soy la patria!”, y ordena a los migrantes que se queden bocabajo. Teniendo en cuenta la etimología de la palabra patria, relativo al padre, pienso que la falta de ella puede tener un doble significado en la novela. Un significado más literal, la ausencia de un territorio a que un pueblo pertenece, y el segundo significado más metafórico, la falta de protección de una figura de autoridad.

Además, creo que el contraste entre las demostraciones de afecto y la deshumanización reflejan la complejidad de la novela de Monge y nos hace cuestionar sobre el trato de los migrante, y también sobre las personas que se benefician de sus sufrimientos. La cita abajo pone en evidencia este contraste mediado por el sonido entre el abrazo de Epitafio a Estela y los migrantes bocabajo en el suelo:

“Cuando los hombres y mujeres de las patrias arrasadas son ya sólo seres bocabajo, Epitafio se acerca lentamente a Estela, la abraza y le susurra a la prótesis que asoma en su oído izquierdo: la patria quiere que comiencen a esculcarlos” (17)

Preguntas: ¿Cómo interpretas los diferentes “nombres” que Epitafio y Estela atribuyen a los migrantes? ¿Qué representa la patria en la novela? ¿Qué nos revela el hecho que de los captores usen intencionadamente la palabra/concepto de la patria?

One comment

  1. Hola Mirella,

    Muchas gracias por tu comentario y análisis que se me hizo muy interesante. Algo que se me hizo util en este texto fue como hay un paralelismo con el texto de Valeria Luiselli, ya que atravesar la selva cómo se presenta en la trayectoria de los migrantes en el texto de Monge presenta un claro paralelismo con lo que se presentaba en Luiselli pero se representaba con la frontera del norte de México. Aunque las dos fronteras puedan tener diferentes obstáculos o paisajes, hay un mismo sufrimiento, violencia y dolor que se quiere representar. Me parecio interesante los diferentes nombres que Epitafio y Estela atribuyen a los migrantes, como tu compartes “sinalma” o “sinnombre”. Creo que estos nombres se pueden referir a un presagio hacia sus futuros y a su ser como persona. Desafortunadamente, al cruzar y al tener que enfrentarse a momentos peligrosos y violentos en su travesía, estos nombres se podrían ver como un sentir que los migrantes tienen hacia su persona. Una persona que a agotado todas las fuerzas para poder llegar a un futuro mejor.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *