La falta de palabras: “Me llamo Rigoberta Menchú y así me nació la conciencia”, Rigoberta Menchú y Elizabeth Burgos (1983)

A lo largo de los capítulos, hay varios momentos donde hay una falta de hablar durante o después de los momentos del abuso o violencia. Cuando Rigoberta esta con la señora en capitulo XIV, no puede responder en español entonces su reacción está en la mente: “yo la maltrataba en mi mente” (119). El silencio y el uso de la mente para resistir en esta escena muestra como Rigoberta lucha contra el sistema. Ella aprende español y puede entenderlo, pero no trata de usar el idioma y esa decisión es una manera de mantener su identidad y sus propias costumbres en frente de un sistema opresivo. Además, después de los eventos tan horríficos de capitulo XXIII, dice que “parecíamos mudos…a nadie le salía una palabra de la boca” (206) y “casi ya no hubo comunicación, ni para donde vamos, ni que vamos a hacer” (207). No hay palabras ni un sentido para hablar en momentos de tanto dolor para la comunidad. La historia describe la ira tan profunda en la comunidad durante y después de la tortura. Las emociones son más fuertes que la palabra y unen la gente más que la conversación. Este motivo habla a la intensidad de este momento y como dice el cliché, “una imagen vale más que mil palabras”, o en este caso, los descripciones tan gráficos y claros de la acción son más poderosas que interacciones entre la gente.

Este motivo y observación está relacionada a la forma de la historia. Normalmente en los cuentos, vemos líneas separadas para los momentos de dialogo, pero en este cuento, solamente hay unos párrafos largos. En mi opinión, esta elección estilística crea un enfoque en la acción y nosotros, como lectores, son observadores a estas escenas horríficas en la misma manera que la narradora. Nos sentimos el dolor a través de la falta de palabras que demuestra la profundidad del dolor. Este estilo es un poco similar a la historia de Mayra Santos Febres que ya leímos, donde el dialogo en algunos momentos esta incrustado en los párrafos largos. Ambos cuentos cubren tópicos gráficos y traumáticos donde la emoción es más palpable en los eventos o las acciones de los personajes que en conversaciones o palabras.

Pregunta: ¿cómo interpretas tú las elecciones estilísticas como frases cortas o párrafos largos en relación con el contenido de la historia?

Una tristeza que pertenece a largo del tiempo: Historia de Menchú

Porque he aprendido sobre la historia colonial durante la época de colonialismo española, pensé, antes de leer, que este texto no va a ser más brutal que Brevísima relación escrito por Bartolomé de Las Casas. Pero me equivoqué, ningún delito de este tipo puede tomarse a la ligera. Sin importa cuantas veces los haya leído, la conmoción y el dolor que desencadenan nunca cesan.

Según lo que hablamos en la clase este martes, estas historias de esta chica cubana que se llama Rigoberta Menchú cuenta una serie de desgracias no sólo para ella sino también para su familia, porque ellos son personas cubanas y víctimas que fueron perseguidos por los soldados y la familia de clase alta.

Su sirvienta en la casa en la capital me recuerda a El sueño del pongo porque hay un punto en particular que me llamó la atención. Es que Rigoberta nunca aprendía castellano oficialmente, sino extraoficialmente a través de las conversaciones de los caporales que a su familia les mandaban. Aunque estes coporales fueron indígenas, no querían habla la lengua indígena. Es una discriminación y islamiento dentro del grupo indígena. Recuerdo que en El sueño del pongo sucedío algo similar, es que los compañeros indígenas del pongo no le ayuda aunque son de la misma raza. Podemos ver que el tratamiento social y la discriminación les empujaban los indígenas a una situación tan desfavorecido, que ellos mismos no querían identificarse con esta origin.

La tragedia de su hermanito también me hace reflecionar en El matadero, especialmente la parte dónde dice:

Viva la patria! Viva Guatemala! Viva nuestro presidente! Viva el ejército! Viva Lucas!

Me recuerda immediatemente a Rosa y la mazorca, es decir los federales. Una escena como así pasó en El matadero cuando ellos capturan al joven unitario. Esta adoración de locura me da sentimiento de un culto (casi). Pensando en como ellos tratan a los cubanos y como los acusaban y torturaban, me hace tener mucho miedo y rabia, como si estaba viendo a todo esto. Es una gran tragedia que la historia humana siempre tiene que repetirse. Parece que siempre estarémos en este circulo, marginalizando unos grupos.

La teología de la liberación y el ideario revolucionario de Menchú

La familia de Rigoberta Menchú estuvo estrechamente ligada al catolicismo. Sus creencias personales eran una amalgama de creencias católicas y espiritualidad Maya. Me pareció interesante presentar y explorar la teología de la liberación. Este movimiento social, político y religioso es, presuntamente, una parte importante del acervo cultural de Menchú.

A partir de los 50, sacerdotes latinoamericanos incorporaron conceptos marxistas en sus diagnósticos sociales. Estas ideas paulatinamente se hicieron ubicuas en la región. Tras el Concilio Vaticano II de 1962-1965, que transformó fundamentalmente la interacción entre iglesia y sociedad, y la Conferencia Episcopal de Medellín de 1968, en la que se establecieron las bases teóricas de esta corriente, este incipiente movimiento adquirió forma y carácter.

El principio central de la teología de la liberación es la opción preferencial por los pobres. Abogan por una preocupación especial dirigida a mejorar las condiciones materiales de los menos favorecidos, y por una iglesia que renuncie a participar en la ampliación de la brecha entre los que más tienen con los que menos. Defienden que no se debe esperar a la muerte para la salvación y para vivir dignamente. En este sentido contradicen expresiones sincretistas proliferadas durante siglos recientes en las que las personas carentes de poder encontraban alivio a través de una reversión de los roles en otras vidas. Esta conducta es aparente en el texto de Arguedas, por ejemplo. Estos teólogos, al igual que Menchú, abogaban por una lucha activa en el presente. Otros principios importantes son la lucha contra la explotación/injusticia social, la aseveración de que la existencia de estos constituye un pecado social, y que la fe debe ser practicada en vida socialmente.

Hay un camino diáfano para trazar paralelismos entre estas ideas y el accionar de Menchú. Mínimamente, pensarlas esclarece el panorama ideológico que alimentó el espíritu revolucionario encarnado por su lucha social.

 

(300 palabras)

“De noche soy tu caballo” Sueño de un futuro mejor

“Beto, en la cárcel sé muy bien que te soñé aquella noche, sólo fue un sueño. Y si por loca casualidad hay en mi casa un disco de Gal Costa y una botella de cachaza casi vacía, que por favor me perdonen: decreté que no existen.”

A lo largo de la historia, Beto parece un hombre bueno, está luchando por su pais, por los derechos de la gente y también es un amante con mucho amor hacia su mujer. Y la historia sucedió en el tiempo de la guerra sucia (casi el final de la guerra). Al final de la historia nos quedamos la pregunta, Beto fue una persona real? Fue una sueño de Chiquita? Y me parece que Beto puede ser una ilusión de Chiquita, esta esperando un futuro mejor, un estilo de vida idealista. A partir de esta cita, esta declarando que “sólo fue un sueño” y la botella de cachaza es una pista muy obvio que alucinó el encuentro con Beto.

No niego la posiblidad que Beto es una persona real, quizás Chiquita esta fingiendo que el encuentro con Beto es un sueño. Las decisiones de Chiquita para proteger Beto podria ser una representacion de Amor Cortes. También notamos el uso deuna narradora, enfatizó el tono feminista en esta historia. Aunque en el momento de la trama, podemos ver que Beto solo ve a Chiquita como un objeto sexual, Chiquita todavia quiere protegerlo, se aferra a la idea de “ua vida ideal” se estaba convenciendo a sí misma para que no divulgara ninguna información que le causara daño o castigo.

#217

El uso del flujo de conciencia en “De noche soy tu caballo” de Luisa Valenzuela

“De noche soy tu caballo” de Luisa Valenzuela es una historia que se desarrolla durante la revolución argentina (la guerra sucia) sobre una pareja cuyo conflicto surge por que el esposo (Beto) es un prófugo (guerrillero). Para mi discusión, quiero centrarme en el efecto del recurso narrativo, flujo de conciencia.

Flujo de conciencia es un recurso narrativo que trata de capturar el proceso de pensamiento de un personaje de una manera realista. Es un monólogo interior que imita la forma no lineal en que funciona nuestro cerebro.

En “De noche soy tu caballo” el fluir de la conciencia se manifiesta en el flujo constante de preguntas (auto-dudas, preguntas retóricas) y respuestas a esas preguntas, repeticiones, auto-correcciones, asociación libre y sintaxis extraña. Arriba (see “featured image”/ photo above), he tomado una parte del texto y he resaltado las partes (las manifestaciones) donde el flujo de conciencia es aparente, categorizado por color.

Podemos ver que el flujo de conciencia tiene efectos particulares en la narración. Primero, experimentamos los pensamientos del protagonista/narrador de manera más realista/auténtica; la sintaxis de las descripciones de sus experiencias reflejan en sí mismas su estado mental: forjado por la tensión, la duda y la preocupación por su situación. Por otro lado, la narración se vuelve más rápida (los eventos ocurren uno tras otro, a veces incluso en la misma oración, separados solo por comas), lo que aumenta la tensión de la historia y hace que el lector se sienta como si estuviera leyendo/viendo un thriller.

Preguntas: ¿Por qué se usa el flujo de conciencia en la narración? ¿Cómo refleja la historia, su estructura y su tono?

“Detrás del Sueño” en la Hebra Rota de Santos-Febres

Algo que me pareció interesante de la obra “Hebra rota” de Santos-Febres es como Yetsaida es representada como una persona que intenta perseguir sus sueños, que en este caso es parecerse a doña Kety y la belleza y el cuidado que la representa. A medida que transcurre la historia, vemos como Yetsaida consigue poco a poco lo que se propone.

Para empezar un elemento interesante de esta historia es la nariz rota. Lo que vemos un paralelismo entre doña Kety y Yetsaida en cuanto a este tema.  Vemos como “Doña Kety tiene la nariz rota de un puñetazo, un mapamundi de quemaduras en el antebrazo” (58) sugiriendo en esta ocasión que haya sufrido de algún tipo de abuso o violencia física. Al mismo tiempo, vemos la explicación de la nariz rota de Yetsaida que al principio nos describe “Una niña y un padre y un sueño y una memoria rota como una nariz a los diez años con aliento a alcohol encima” (58) y esto nos puede inferir como la nariz rota podría ser debido a su padre, quién debido a que estaba borracho o bajo la influencia del alcohol, agredió a la niña que es Yetsaida. Algo interesante de este paralelismo es que en esta descripción inicial no se refiere directamente a Yetsaida, y es más, algo que nosotros asociamos a Yetsaida, pero podría ser perfectamente posible que también fuese doña Kety. Entonces a partir de este punto, podemos ver cómo las heridas que tiene doña Kety podrían haber sido por su padre o una persona cercana a ella. Y cuando leemos esta historia, a lo mejor nos enfocamos más en cómo Yetsaida tiene este sueño de poder ver y ser como doña Kety, y pensamos que sería algo bonito porque termina consiguiendo lo que quiere. Pero, a mi parecer, nos habla también de cómo el poder de la sociedad patriarcal sigue dominando y cómo las mujeres aun siguen sufriendo por esto. Y como dice doña Kety: “A veces una tiene que rehacerse porque la primera vez salió mal” (64) entonces aquí entendemos cómo ella esta dando un mensaje de que aunque las cosas sean difíciles, hay que rehacerse y seguir hacia delante.

#357

La Critica de La Cosificación de Mujeres en La Muñeca Menor por Rosario Ferré

En La Muñeca Menor, Rosario Ferré usa el símbolo de una muñeca para criticar el confinamiento y cosificación de las mujeres en la casa. Ferré muestra que el confinamiento de la tía es innecesario cuando el hijo del médico dice a su padre, “Usted hubiese podido haber curado esto en sus comienzos” (4)—es una decisión hecho sin su consentimiento por el médico, un hombre en una posición de poder. Ella es forzado a quedarse en la casa por la decisión del médico, y su inmovilidad refleja la inmovilidad de una de las muñecas que ella hace. También la más joven de sus sobrinas es tratado en una manera misógino por su esposo, el hijo del médico original quien también es cómplice en el secreto de su padre. Ferré muestra que ella se trata como un objeto por su esposo: “La obligaba todos los días a sentarse en el balcón, para que los que pasaban por la calle supiesen que él se había casado en sociedad” (4). Esta imagen refleja la imagen de su tía más temprano en la historia, cuando Ferré escribe, “El día que la mayor de las niñas cumplió diez años, la tía se sentó en el sillón frente al cañaveral y no se volvió a levantar jamás” (2). En la visión del mundo del médico y su hijo, las mujeres no son personas, son fuentes de riqueza y estatus, y su confinamiento es un parte de este papel. Cuando el esposo de la sobrina menor toma los ojos de diamantes de la muñeca para vender, esta acción refleja la decisión de su padre cuando él toma el futuro y libertad de la tía por su tratamiento de una parte de su cuerpo. Aspectos de la agencia del cuerpo de las mujeres son tomados en ambos casos para enriquece o glorificar los hombres y promover su profesión, y esta acción lo refleja. Los muñecas son bonitas pero sin vida como el médico y su hijo consideran las mujeres. En el fin, cuando el esposo se da cuenta de la condición de su esposa y que ella no está respirando y se ha convertido en la muñeca, los resultados de su cosificación son mostrados. El sonido del movimiento del río simboliza la movilidad y libertad de ella y su tía que él ha negado.

 

Palabras: 386

Mundo Paralelo – contexto histórico en “La muñeca menor” (1972) de Rosario Ferré

“Se los enviaban por correo desde Europa en todos los colores, perto la tía los consideraba inservibles hasta no haberlos dejado sumergidos durante un número de días en el fondo de la quebrada para que aprendiesen a reconocer el más leve movimiento de las antenas de las chágaras” (pág. 3) “Solo entonces los lavaba con agua de amoniaco y los guardaba, relucientes como gemas…” (pág. 3) 

En esta parte del texto se ve una imágen paralela entre los ojos de las muñecas y los Africanos esclavisados en las plantaciones en la costa baja de Puerto Rico. Al decir “se los enviaban por correo”, se puede ver una referencia a como los esclavos Africanos eran legalmente inportados a la isla para llenar la demanda de fuerza laborar. También podemos ver este contexto histórico al leer “se los enviaban por correo (…) en todos los colores“, lo cual puede hacer referencia al témino “Free colored“, que se refiere a la variedad de tonos de piel en la población Puerto Riqueña, teniendo decendencia Africana, India y Española. En la cita también se puede ver la relación entre hacendados con trabajadores: “pero la tía” (represenatacion de clase media-alta) “los consideraba inservibles” (refieriéndose a la clase trabajadora).

Finalmente, al mencionar que los “ojos”, no sirven hasta ser sumergidos en el fondo de la quebrada y más adelante: “Solo entonces los lavaba con agua de amoniaco y los guardaba”; podemos interpretar un paralelo a los previos autores que hemos visto en la clase como “El Matadero, en donde se ve una asociación entre suciedad con campo y limpieza con industralización. En este contexto se podría analizar como los esclavos al trabajar en las plantaciones de cañas estan sucios, y por ende, “son inservibles” hasta ser lavados (limpios dignos de estar en la hacienda) con agua de amoniaco, un líquido que se usa para fabricar varios productos de limpieza de casa, pero al contacto directo con la piel puede causar quemaduras e irritaciones. 

word count: 253

La justicia divina en “El sueño del pongo” (1965) de José María Arguedas

La narrativa que se nos da en “El sueño del pongo” nos muestra al final del cuento un tipo de justicia divina en donde el patrón, un claro abusador de los indígenas, tiene que lamer al pongo bañado de excremento mientras que el pongo lame al patrón bañado en miel (260). Esta idea de justicia divina es muy importante en este contexto pues indica la fuerte presencia de la religión católica para aquellos que viven en las haciendas, sea el patrón o el mismo pongo. Inicialmente se nos dan indicios que la religión tiene una fuerte presencia en la obra pues se menciona oraciones religiosas como el Ave María y el Padrenuestro (258), ritual religioso ejecutado por los indígenas y el patrón mismo.

Interesantemente, a pesar de que el pongo era minimizado por el patrón, este le pide al pongo que hable y cuente lo que pasó una vez el pongo menciona su sueño involucrando al Padre San Francisco. En todo el sueño se hacen referencias religiosas y se trata el tema de la justicia divina, en donde se castiga al patrón por abusar de su poder. Es curioso ver como la justicia en este cuento se da a través de lo divino pues podría indicar que para los indígenas no queda más que desear una justicia divina pues las instituciones sociales como el estado no son capaces de realizar reformas inclusivas que los apoyen, teniendo que aferrarse a lo divino. Por otro lado, la mención y elementos religiosos en este cuento nos retratan la doble moral religiosa pues el patrón era un cruel abusador, pero era muy devoto al catolicismo, que debería predicar una moralidad sagrada. Finalmente, a pesar que se dio justicia divina en este cuento, esto no fue del todo cierto pues la justicia divina solo se dio en un sueño pero la realidad del pongo no iba a cambiar pues probablemente el patrón iba a seguir cometiendo los mismos actos deshumanizantes.

# de palabras: 325

El zoomorfismo y el deminutivo en “El sueño del pongo”

“El sueño del pongo” de José María Arguedas es un cuento moral sobre las consecuencias de no tratar a las personas con amor y respeto (salvo que seas juzgado y castigado por Dios). El zoomorfismo y el diminutivo son dos aspectos del cuento que me parecieron interesantes…

 

Zoomorfismo:

A lo largo del cuento, el zoomorfismo se utiliza como herramienta para infligir crueldad y castigo a través de la deshumanización. El patrón deshumaniza al pongo, tratándolo y haciéndolo comportarse como un perro: “Creo que eres un perro. ¡Ladra! (258). El pongo, siendo servil y leal a su amo, obedece y permite que lo traten como menos que humano. Esta jerarquía de poder y dinámica amo-esclavo, sin embargo, es precisamente la que se utiliza para castigar al Patrón en el sueño del Pongo; El Padre San Francisco obliga al patrón y al pongo a cubrirse con una sustancia que refleja la forma en que fueron tratados en la tierra (caca por el pongo y oro para el patrón) y, asimismo tienen que lamerse la sustancia el uno al otro. El patrón, después de haber maltratado al pongo, por supuesto, prueba (taste) (literalmente) su propia medicina, teniendo que lamer el cuerpo del pongo cubierto de caca. El pongo, sin embargo, habiendo tratado a el patrón como un rey, fue premiado, teniendo que lamer algo dulce (miel) en su lugar. El zoomorfismo se usa nuevamente aquí al hacer que ambos hombres actúen como perros (lamiéndose el uno al otro), lo que, por lo tanto, crea una sensación de ironía al considerar la forma en que el patrón trató a el pongo (como un perro). Ambos hombres, esencialmente, fueron juzgados de la misma manera, cada uno realizando un acto inhumano entre sí, pero teniendo en cuenta el respeto que se mostraron durante su vidas.

 

Deminutivo:

Los diminutivos se usan comúnmente en español como forma de cariño (ej. mihita, perrito, o como diría Selena Gomez, lampito). Sin embargo, hay otros usos del diminutivo, como para indicar que algo es pequeño o incluso para indicar que algo es menos que o inferior. Arguedas usa el diminutivo de hombre, “hombrecito” para referirse a el pongo. Esto puede ser indicativo de muchas cosas: 1) que el Pongo es corto o pequeño 2) que al narrador le cae bien el pongo (término cariñoso) o 3) que el Pongo no es un hombre masculino, o que le falta un carácter masculinio (tal vez, valentía o fuerza). El tercero es interesante, porque el uso de “hombresito” puede ser un intento para enfatizar su deshumanización o maltrato por parte de su amo y de la sociedad en la que vive.

 

Preguntas:

¿Hay otra razón por la que Arguedas podría haber usado el diminutivo?